"سواي" - Traduction Arabe en Allemand

    • außer mir
        
    • Sway
        
    • sonst
        
    • nur mich
        
    • nur ich
        
    • anderer
        
    • Einzige
        
    • nur noch
        
    • außer für mich
        
    außer mir ist keiner da, und ich bin seit Stunden wach. Open Subtitles لا يوجد أحد هنا سواي وعليك ان تكون غير رسمي
    Ich weiß nur, dass niemand meine Schwester verletzt - außer mir. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّه ممنوع أنْ يؤذي أختي أحدٌ سواي
    Es ist so... nur ich. Da ist niemand außer mir. Open Subtitles أنا فحسب ، لا يوجد سواي هل يمكنكِ سماعي ؟
    Brachte sie dazu, ihm Sway zu geben. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}تمكنّت من جعلها تُعطيه البعض من "سواي=هيمَنة".
    Ich reg mich auf, weil offenbar niemand sonst das Problem sieht. Open Subtitles أنا غاضبة لأنه هناك مشكلة هنا ولا يبدو أن هناك من يلاحظ سواي
    Und ich dachte immer, diese kleine Schlampe lächelt nur mich an. Open Subtitles وأنا الذي كنت أظن بأن تلك الساقطة لم تكن تبتسم لأحدٍ سواي.
    Und niemand kommt, außer mir, weil es so schrecklich ist. Open Subtitles ولا أحد يأتي لزيارته سواي لأن حالته مُريعة للغاية.
    Jede Frau würde ihn fragen, Tess. Vielleicht jede Frau, außer mir. Open Subtitles أي امرأة كانت لتطلب منه ذلك ,تس ربما كل امرأة سواي
    Es gibt niemanden, außer mir, der es ausgibt. Open Subtitles لايوجد احد ابداً لكي انفقه عليه سواي انا
    Weißt du, keiner außer mir weiß, was aus diesem Meteoritenschauer gefallen ist... Open Subtitles لا أحد يعلم ما سقط مع سيل النيازك ذاك سواي
    Bleib hier und halt die Tür verschlossen. Lass außer mir niemanden hinein. Open Subtitles ابقَّ هنا وأغلق الباب، ولا تُدخل أحدًا سواي.
    Sie sehen, außer mir kann niemand Ihre Diamanten aus dem Safe nehmen. Open Subtitles -و كما رأيتم لن يستطيع إخراج ماساتكم من شاليمار سواي أنا
    Der kleine Kanake, der außer mir keinen Freund auf der Welt hatte. Open Subtitles ذلك المنبوذ المتعلثم الذي لم يحظى بأية أصدقاء سواي
    Sway könnte riesig sein. Aber die Leute müssen davon erfahren. Open Subtitles "{\fnAdobe Arabic}.سواي" يُمكن أن يكون ضخماً لكن يتحتّم أن يعرف النّاس بشأنه.
    Wir werfen Geld zum Fenster raus, wenn wir den scheiß Powerz Kidz Sway geben. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}"إنّنا نُهدر المال بإعطائنا "سواي للفتيان "ذوي القُوى" الملاعين.
    Und ich glaube nicht, dass sonst irgendwen so zusammenscheißt wie mich. Open Subtitles و لا أراك تعامل أي أحد بهذه الفظاظة سواي
    Es war dunkel. Niemand sonst sah das. Open Subtitles ،كان الظلام حالكاً لم يراه أحد سواي
    Es gibt kein "wir" mehr, Clark. Es gibt nur mich. Open Subtitles لم يعد هنام نحن يا كلارك لايوجد سواي الآن
    nur ich kenne sie! Open Subtitles لأنك لا تعرف القصة الكاملة ولا أحد يعرفها سواي
    Denken Sie nicht, das auch ein anderer einen Grund hätte, sich darum zu sorgen? Open Subtitles ألا تعتقد أن أحداً هنا سواي يملك سبباً ليهتم؟
    Es ist die Einzige Regel, die meine Ex respektiert, dass nur ich ihre Haare schneiden darf. Open Subtitles و القاعده الوحيده التي تحترمها طليقتي هي أنها لا تجعل سواي يقص شعرها
    Dann bleibe nur noch ich, und wenn ihr nicht hören wollt, wie ich ein zweisilbiges Wort in ein sechssilbiges verwandele, finde ich wirklich wir sollten weitersuchen. Open Subtitles و بالتالي لم يتبقى سواي و إن لم ترغبوا برؤيتي أتحول من شخص يلفظ الكلمات بمقطعين إلى شخص يلفظ الكلمات بستة مقاطع فإنني , ني, ني ني, ني, ني
    Die Catarius hat keinen Wert, außer für mich. Open Subtitles ليست لل"كاتاريوس" قيمة لدى أياً كان سواي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus