"سورية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Syriens
        
    • Syrien
        
    • syrische
        
    6. nimmt Kenntnis von der kürzlich abgegebenen Erklärung Syriens betreffend seine Absicht, nunmehr mit der Kommission zusammenzuarbeiten, und erwartet, dass die syrische Regierung die Verpflichtungen, die sie nun eingeht, voll erfüllt; UN 6 - يحيط علما ببيان سورية مؤخرا بشأن اعتزامها الآن التعاون مع اللجنة، ويتوقع من الحكومة السورية أن تنفذ بالكامل الالتزامات التي تقطعها على نفسها في الآونة الحالية؛
    5. würdigt die Maßnahmen der Regierung Libanons gegen die Verbringung von Waffen auf libanesisches Hoheitsgebiet und fordert die Regierung Syriens auf, ähnliche Maßnahmen zu ergreifen; UN 5 - يثني على حكومة لبنان لاتخاذها إجراءات ضد عمليات نقل الأسلحة إلى الأراضي اللبنانية ويهيب بحكومة سورية أن تتخذ تدابير مماثلة لها؛
    Millionen Flüchtlinge sind in Camps und Dörfern um Syrien. TED ملايين من اللاجئين في معسكرات وقرى ومدن حول سورية.
    Jeden Abend erzählt er die immer gleiche Geschichte, die ich schon in ganz Syrien gehört habe. Open Subtitles كل ليلة اسمعه يتلو اختلافا حول نفس القصة لقد سمعتها في أنحاء سورية كلها
    Ich glaube, das sind syrische Würdenträger da drüben,... ein paar Kernphysiker... Open Subtitles أنا افكر ,كبار شخصيات سورية هناك ,زوج من علماء الفيزياء النووية
    - Biete ihm eine von dir an. Er hat nur syrische. Ich glaube, da wüsste er ein Upgrade zu schätzen. Open Subtitles اعرض عليه واحدة من سجائرك، فسجائره سورية أعتقد أنه سيستحبّ سجائر أفضل
    Der Sicherheitsrat nimmt mit Besorgnis Kenntnis von den im Bericht enthaltenen Hinweis auf Bewegungen von Waffen und Menschen auf libanesisches Hoheitsgebiet und würdigt in diesem Zusammenhang die Maßnahmen der Regierung Libanons gegen diese Bewegungen und fordert die Regierung Syriens auf, ähnliche Maßnahmen zu ergreifen. UN ”ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق ما ورد في التقرير عن تحركات الأسلحة والأفراد إلى الأراضي اللبنانية، ويثني في هذا الصدد على حكومة لبنان لاتخاذها تدابير لمكافحة هذه التحركات ويدعو حكومة سورية إلى اتخاذ تدابير مماثلة.
    Mutter und Kind aus Syrien. Open Subtitles ام وابن من سورية.
    Als ich in der Armee war, waren wir in Syrien. Open Subtitles ‫في الجيش كنا نذهب إلى "سورية"
    Syrien ist nicht die ganze Erde. Open Subtitles ‫ليس الوضع في كل الأرض ‫كما في "سورية"
    4. unterstreicht, dass Syrien verpflichtet ist und sich verpflichtet hat, mit der Kommission uneingeschränkt und bedingungslos zusammenzuarbeiten, und verlangt von Syrien ausdrücklich, in den von dem Leiter der Kommission genannten Bereichen unzweideutig und umgehend zu antworten und außerdem jedem künftigen Ersuchen der Kommission unverzüglich nachzukommen; UN 4 - يشدد على واجب سورية والتزامها بالتعاون تعاونا كاملا وبدون شروط مع اللجنة، ويطالب تحديدا بأن تستجيب سورية على نحو لا لبس فيه وفورا في المجالات التي يلتمس رئيس اللجنة التعاون فيها، وأن تنفذ أيضا بدون تأخير أي طلبات تصدر عن اللجنة في المستقبل؛
    a) dass Syrien diejenigen syrischen Amtsträger oder Einzelpersonen, die nach Auffassung der Kommission der Beteiligung an der Planung, Förderung, Organisation oder Begehung dieser terroristischen Handlung verdächtig sind, in Haft nehmen und sie der Kommission uneingeschränkt zur Verfügung stellen muss; UN (أ) يجب على سورية أن تعتقل المسؤولين أو الأشخاص السوريين الذين تعتبر اللجنة أنه يشتبه بضلوعهم في التخطيط لهذا العمل الإرهابي أو تمويله أو تنظيمه أو ارتكابه، وأن تجعلهم متاحين للجنة بالكامل؛
    Stellen Sie sich eine syrische Frau vor. TED لذا تخيل إمراة سورية ،
    Angesichts von über zehn Millionen vertriebenen Syrern wird sich dieser Trend auch fortsetzen, wenn man nicht aktiv wird, um diesen Menschen ein sicheres Leben in ihrem Heimatland zu ermöglichen. Der zweite, eine Haltungsänderung Amerikas bewirkende Faktor ist die Erkenntnis, dass eine neue syrische Regierung von entscheidender Bedeutung ist, den Islamischen Staat zu zerschlagen – oder wenigstens in Schach zu halten. News-Commentary ويتمثل العامل الثاني الذي يحفز التحول في الموقف الأميركي في إدراك حقيقة مفادها أن إقامة حكومة سورية جديدة تشكل أهمية بالغة لإلحاق الهزيمة بتنظيم الدولة الإسلامية ــ أو حتى احتوائه. والحقيقة هي أن تنظيم الدولة الإسلامية ليس القوة العنيفة المدمرة الوحيدة في البلاد؛ فالرئيس السوري بشار الأسد، الذي تعهدت الجماعة المتشددة بالإطاحة به، هو أيضاً قاتل ومجرم حرب.
    Ein Syrien der Enklaven oder Kantone könnte sich kurz- und mittelfristig als die beste Option erweisen. Weder die USA noch andere Länder haben ein starkes nationales Interesse daran, eine syrische Regierung wieder herzustellen, die das gesamte Land kontrolliert. News-Commentary ولابد أن تنشأ جيوب آمنة نسبياً نتيجة لهذه الجهود. فسوريا التي تتألف من جيوب أو مقاطعات ربما تكون النتيجة المحتملة الأفضل في الوقت الراهن والمستقبل المنظور. ذلك أن استعادة حكومة سورية تسيطر على مناطق البلاد كافة لا يصب في المصلحة الوطنية الحيوية للولايات المتحدة أو أي جهة أخرى؛ بل تتلخص الضرورة الأساسية الآن في دحر تنظيم الدولة الإسلامية والجماعات المماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus