"سوف يأتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • wird kommen
        
    • Er kommt
        
    • Er wird
        
    • wird er
        
    • Er holt
        
    • würde kommen
        
    • werden kommen
        
    • Der kommt schon
        
    Irgendjemand wird kommen. Ein Mann mit Glauben. So etwas findet man nicht allzu oft. Open Subtitles ـ شخصً ما سوف يأتي ـ الرجل المؤمن ، عملة نادرة
    Der Tag wird kommen, an dem man glaubt, du meinst, was du sagst. Open Subtitles أتمنى أن لا تتحدثي بهذه الطريقة سوف يأتي اليوم الذي يظن فيه شخص ما أنك تعنين ما تقولين
    Oh, und von Dexter soll ich dir sagen, dass es spät wird, aber er wird kommen. Open Subtitles و ديكستر طلب مني أن أخبرك أنه سوف يتأخر لكنه سوف يأتي
    Das macht einen Mann aus dir. - Er kommt also alleine? Open Subtitles كن رجلاً وتشجّـع سوف يأتي لوحده , أليس كذلك؟
    Er kommt uns nur dann in die Quere, wenn er was von dem Plan erfährt. Open Subtitles وقال انه سوف يأتي في طريقنا فقط عندما يأتي إلى معرفة عن خطتنا.
    Und wenn er es vom Schiff geschafft hat, wird er uns suchen. Open Subtitles وإذا تمكن من النجاة من تلك السفينة، سوف يأتي من أجلنا.
    Der Vater von Tod und George hat angerufen. Er holt dich morgen um 3 Uhr 30 ab. Open Subtitles تود و والد جورج اتصل و سوف يأتي ليأخذك الساعة الثالثة و النصف
    Ich wusste, dieser Tag würde kommen. Open Subtitles كنت اعلم ان هذا اليوم سوف يأتي ، ولقد قمت بالتحديد ..
    Nein, sicherlich nicht. Die Leute werden kommen. Open Subtitles لا ، أنا واثقة أن هذا لن يحدث سوف يأتي الناس
    - Der kommt schon. Open Subtitles -لا تقلق بشأنه سوف يأتي
    Als ich sagte, der Tag wird kommen, an dem wir nicht genug Vor- räte haben werden, um die Bevölkerung zu ernähren, war etwas gelogen. Open Subtitles عندما قلت بأن اليوم سوف يأتي ليس لدينا ما يكفي لأطعام الناس ذلك شيئا كالغش
    Der Tag wird kommen, an dem du dich verloren fühlen wirst. Open Subtitles سوف يأتي اليوم الذي تشعرينَ فيهِ بِأنّكِ خسرتِ.
    Er wird kommen, um meine Arbeit zu prüfen. Open Subtitles لا تقلق سوف يأتي كي يتفحص البضاعة
    Sie wissen, wie, "mein Mann wird kommen und er ist in der Lage diese Open Subtitles تعلمون ، مثل "بي رجل سوف يأتي وانه قادر على هذا
    "Eine Dunkelheit wird kommen!", so haben es unsere Ahnen prophezeit. Open Subtitles Anas Aljanaby كان يتكلم شوخنا أن الظلام سوف يأتي
    Renard kann nicht in der Dunkelheit durchs Moor reiten, aber er wird kommen. Open Subtitles سوف رينار لم يأت في الظلام، لا عبر أرض المستنقعات. ~ ولكن أنه سوف يأتي. ~ دعونا تحصل على المنزل.
    Er kommt her und stellt sich vor und bringt mich um 22:30 Uhr heim. Open Subtitles إنه سوف يأتي لمقابلتكِ قبل الذهاب و أوعدني أن يقلنيّ للبيت عند السّاعة 10: 30.
    Ich war die ganze Nacht wach, saß mit meiner Waffe da und habe gehofft, Er kommt wieder. Open Subtitles كنت مستيقظين طوال الليل فقط يجلس هناك مع بندقيتي أمل انه سوف يأتي مرة أخرى.
    - Gar nicht. Er kommt nach Oyster Bay. Open Subtitles ليس علي ذلك , هو سوف يأتي الى خليج المحار في عيد الشكر
    Du wüsstest nie wirklich wann Er kommt, um dich zu sehen. Open Subtitles و لم تكوني تعرفين متى سوف يأتي لرؤيتك
    Keine Sorge, Er wird rauskommen. Bist du blind oder was? Dein Motorrad hat einen leichten Schaden. Open Subtitles لا داعي للقلق، أعتقد أنه سوف يأتي إلينا. هيه، هل أنت أعمى أم ماذا؟ يبدو أن دراجتك لديها مشكلة قليلا.
    "Aus der Asche fünf Toter wird er auferstehen... ..am Abend des 1000. Open Subtitles محارب - ولكن يُقال أنه سوف يأتي .. من رماد الخمسة
    Er holt jemanden, der aufmacht. Open Subtitles سوف يأتي بمن يفتح هذه الأبواب ، حسن؟
    Ich wusste, dieser Tag würde kommen. Open Subtitles كنت أعلم أن هذا اليوم سوف يأتي لتعرفين حقيقته.
    Meine Freunde werden kommen. Open Subtitles سوف يأتي أصدقائي
    Der kommt schon. Open Subtitles سوف يأتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus