"سوف يضع" - Traduction Arabe en Allemand

    • wird
        
    Und wenn ihr mich anrührt, wird mein Vater eure Köpfe auf Spieße stecken lassen. Open Subtitles و إن وضعت يديك على فأبى سوف يضع رأس كلاكم على الرماح.
    Ich schätze, Chicago wird mich feuern und mich durch einen Jungspund ersetzen. Open Subtitles انا أعتقد أنهم بشيكاقو سبفصلونني و سوف يضع طفل ما على العملية, لذلك..
    Na ja. Wir machen ihn ein bisschen neugierig, dann wird das schon. Open Subtitles حسنا، ربما هذا سوف يضع لك أكثر في سهولة.
    Rührst du auch nur den Finger, wird es dieses Teil hier... direkt in deine Schädelbasis befördern. Open Subtitles يمكنك وضع اصبع هذا سوف يضع هذا في قاعدة جمجمتك
    Der Sicherheitsrat wird sich weiterhin an der Seite der liberianischen Regierung und ihres Volkes engagieren, da er davon überzeugt ist, dass der Frieden in diesem Land dem Leiden des liberianischen Volkes ein Ende setzen und die Grundlage für einen dauerhaften Frieden in der Region schaffen wird. UN “وسوف يُبقي مجلس الأمن على اهتمامه بحكومة ليبريا وشعبها، بالنظر إلى اقتناعه بأن إرساء السلام في ذلك البلد سوف يضع حدا لمعاناة الشعب الليبري ويرسي الأساس للسلام الدائم في المنطقة.
    Er wird unsere Ärsche an die Wand nageln. Open Subtitles سوف يضع مؤخراتنا فى مقابل الحائط
    Er kann packen und an der Ecke stehen, so lange er will, aber wenn Geronimo hier bleibt, wird er noch abgeknallt. Open Subtitles كل الذي اعرفه ، اي شخص يستطيع ان يضرب مؤخرته ويسرقه وقتما يشاء ولكن لو كان يمتلك شخص مثل جريمبو سوف يضع قبعته في مؤخرة السارق ، اليس كذلك ؟
    Bianca, Gus wird dich anschnallen, OK? Open Subtitles بيانكا, جس سوف يضع حزام الامان لكي
    Vielleicht wird dein Überdruss bald vergangen sein. Open Subtitles ربما شيء رائع سوف يضع حداً للملل
    Das wird eine lange Liste von Verdächtigen. Open Subtitles ذلك سوف يضع قائمة طويلة من المشتبه بهم
    Die größte diplomatische Herausforderung des Iran wird vor allem sein Atomprogramm und seine Beziehungen zu den Vereinigten Staaten sein. Da der Präsident über diese Fragen nicht bestimmen kann, wird jegliche Meinungsverschiedenheit zwischen dem Obersten Rechtsgelehrten und dem nächsten Präsidenten den Präsidenten in eine schwierige Lage ohne wirkliche Macht bringen. News-Commentary إن التحدي الدبلوماسي الرئيسي في مواجهة إيران سوف يتمحور حول برنامجها النووي وعلاقاتها بالولايات المتحدة. وما دام الرئيس لا يتمتع بسلطة حقيقية فيما يتصل بمثل هذه القضايا، فإن هذا يعني أن أي خلاف بين المرشد الأعلى والرئيس المقبل سوف يضع الرئيس في موقف صعب وبلا سلطة حقيقية.
    Es wird schwer für Willow und Oz. Open Subtitles إنه سوف يضع الجهد على (ويلو) و (أوز) لعلاقتهما
    Er wird das Ding einsetzen. Open Subtitles سوف يضع ذلك الشيء داخلي.
    Ich fürchte, Mr. Stranges Buch wird sie anspornen. Open Subtitles أنا آخاف، وقلت لهم، أن كتاب السيد (سترانيج) سوف يضع النيران فى قلوبهم.
    Na klar. Octavius wird Oscorp noch viel weiter bringen als mein Vater es sich jemals hätte träumen lassen. Open Subtitles بالتأكيد، ( أوكتافيوس ) سوف يضع ...أوسكورب " على الخريطة "...
    Ihr Verbleib hier wird Master Bruce in große Gefahr bringen. Open Subtitles وجودها هنا سوف يضع السيد (بروس) في خطر
    Die Experten erkannten, dass die meisten wenn nicht alle Lösungen für die großen Herausforderungen unserer Welt durch ihre örtlichen oder regionalen Zusammenhänge bedingt sind. Daher wird die Veranstaltung in San José eine globale Perspektive durch eine regionale ersetzen, bei der eine neue Expertengruppe sich auf die größten Herausforderungen für Lateinamerika und die Karibik konzentriert. News-Commentary لقد أدرك هؤلاء المحللون والخبراء أن أغلب، إن لم يكن كل، الحلول الممكنة لأضخم التحديات التي يواجهها العالم تعتمد على البيئة المحلية أو الإقليمية. ومن هنا فإن هذا الحدث الذي ستستضيفه مدينة سان خوسيه سوف يضع في محل المنظور العالمي القديم منظوراً إقليمياً جديداً، حيث ستركز هيئة جديدة من الخ��راء على أضخم التحديات التي تواجه أميركا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus