Du hast sichergestellt, dass er seine Anweisungen nur von dir bekommt. | Open Subtitles | تأكدتَ من أن لا يأخذ أوامره سوى من قبلِكَ أنتَ |
Das können wir nicht. Sie steht bereits unter Druck und wir können sie nur von innen öffnen. | Open Subtitles | لا يمكننا، إنه مضغوط بالفعل ولا يمكن فتحه سوى من الداخل. |
Ich brauche eine genaue Genpaarung, und die kann ich nur von meinem Sohn bekommen. | Open Subtitles | ما أحتاجه هو جين مماثل ولا يمكنني الحصول عليه سوى من أبني |
- Die Lösung kann nur von denen gefunden werden, die hier in der Stadt sind! | Open Subtitles | -هذه الحالة لن تُصلّح سوى من داخل المدينة |
Etwas, das nur von der wahren Liebe verstanden werden konnte. | Open Subtitles | شئ لن يتفهمه سوى من تحب حقاً |
Wir positionieren dich so, dass Saunders' Leute dich nur von weitem sehen. | Open Subtitles | سنضعكِ فى موقع لن يراكِ فيه رجال (ساندرز) سوى من مسافة بعيدة |