"سيتمكن من" - Traduction Arabe en Allemand

    • er
        
    • wird
        
    Aber wenn ihr das Eigenkapital eures Hauses verliert, wird er dann jemals zurückkommen? Open Subtitles .. ولكن إن فقدتِ نصف حقوق الملكية العقارية فهل سيتمكن من العودة؟
    er wird unser Rauchzeichen aus sechs Kilometern Entfernung sehen. Open Subtitles سيتمكن من رؤية أشارتنا من على بعد 4 أميال
    Netah denkt, er könne den Freeman vor mir erwischen. Open Subtitles نيتا يعتقد أنه سيتمكن من أخذ الرجل الحُر مِنّي
    Die ganze Welt wird Zugang haben, freien Zugang, zu unserer aktuellen Software. Open Subtitles والعلم بأسره سيتمكن من الدخول ، دخول مجاني إلى برامجنا الجديده
    Zur Einweihung dieses Feiertags werden wir einen Wettbewerb veranstalten, der die romantischste Karte ehren wird. Open Subtitles وسنجري مسابقة لنرى من سيتمكن من كتابة أفضل بطاقة رومنسية في إطلاق هذا العيد.
    50 Cubits drauf, dass er fliegt. Open Subtitles أراهن بخمسون قطعة نقود أنه سيتمكن من جعلها تطير
    Dann ziehst du es zurück, dem armen Schwein hängen die Eingeweide aus seinem Bauch heraus, und er wird es gut sehen können. denn es ist keine tödliche Wunde. Open Subtitles اجذبه للخارج أحشاء الوغد المسكين ستتدلى من معدته أمامه و سيتمكن من إلقاء نظرة عليها لأن الإصابة ليست قاتلة
    - Was? Ich glaube nicht, dass er das überlebt hat. Open Subtitles لا أعتقد أنه قد نجا لا أعرف كيف سيتمكن من هذا
    er muss ein Dorf gefunden haben, in dem es angeblich noch Vorräte gibt. Open Subtitles وقد وجد قرية صغيرة سيتمكن من جلب بعض الإمدادات منها
    Wenn der Teufel rein will, dann kommt er rein. Open Subtitles إن أراد الشرير الدخول , فإنه سيتمكن من الدخول
    Wenn er das schafft, erzeugt Klaus eine eigene Blutlinie, dann gibt es eine neue Rasse. Open Subtitles وإنّ نجح، سيتمكن من تكوين نسله الخاص، سينشيء جنساً خاصاً بهِ.
    Und nun, da Ihr eine Frau seid, wird er sich auch auf andere Weise an Euch erfreuen. Open Subtitles والان بما انك امراؤة, سيتمكن من الاستمتاع بك بطرقٍ أخرى أيضًا.
    Wir glauben, dass jemand anders, jemand Klügeres, jemand Fähigeres, jemand mit mehr Mitteln dieses Problem lösen wird. TED ونعتقد أن شخصاً آخر، شخصاً أذكى منا، شخصاً أكثر قدرة، شخصاً بموارد أكثر سيتمكن من حل المشكلة.
    Ich frag mich, wann das arme Baby endlich ins Land der Nacht entschwinden wird. Open Subtitles أتسائل إن كان ذلك الفتى سيتمكن من الوصول إلى عالم الأحلام.
    So lang es repariert wird und es so gut wie neu aussieht und meine Eltern nichts mitbkommen, bin ich zufrieden. Open Subtitles طالما انه سيتمكن من إعادتها كالجديدة و لا يعلم والدي بالامر هذا كل ما يهمني00
    Dein Sohn hat was auf dem Kasten. Aus dem wird mal was. Open Subtitles الولد ذكى جداً أعرف بانه سيتمكن من النجاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus