"سيحدث إذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • passiert wenn
        
    • passieren würde
        
    Wir wissen nicht, was passiert, wenn es sich in der Atmosphäre öffnet. Open Subtitles ليس لدينا فكرة ماذا سيحدث إذا فتحنا النافذة في الغلاف الجوي
    Gut vielleicht jetzt, aber was passiert, wenn der mit der Schluß macht? Open Subtitles حسناً ، ربما الأن لكن ماذا سيحدث إذا أنفصل عنكِ ؟
    Und was passiert, wenn ich sie nicht alle zum Zurückgehen bewegen kann? Open Subtitles إذاً , ماذا سيحدث إذا لم أستطـع أن أعيدهـم جميعـاً ؟
    Das Problem ist: Niemand weiß, was passieren würde, wenn wir alle Mücken vernichten würden. TED المشكلة أنه لا أحد يعلم ماذا سيحدث إذا قضينا على كل البعوض .
    Also habe ich mich gefragt, was passieren würde, wenn wir einige dieser geheiligten Floskeln herausfordern. TED لذالك بدأت أتساءل عما سيحدث إذا تحدينا بعض في هذه الأبقار.
    Und mehr noch, stellen Sie sich vor, was passiert, wenn in einem großem Gebiet jeder diese Medikamente nehme würde, dieses Medikament, nur drei Wochen lang. TED و أفضل من ذلك، تخيلوا ماذا سيحدث إذا فى مساحة واسعة، كل شخص سيتناول هذه العقاقير، هذا العقار، لمدة ثلاثة أسابيع فقط.
    Vergleicht man es mit einem typischen Gebäude, was passiert, wenn man versucht solche Design-Strategien auf das Denken in großen Strukturen anzuwenden? TED بمقارنتها مع مبنى مطابق، ماذا سيحدث إذا سعينا لاستخدام استراتيجيات التصميم من حيث التفكير على نطاق واسع؟
    Was passiert, wenn Autos anfangen, ihre Insassen und die Details aus deren Leben zu analysieren und zu integrieren? TED ماذا سيحدث إذا بدأت السيارات بتحليل وحوسبة قائدي السيارات وتفاصيل حياتهم
    Weißt du, was passiert, wenn du was verrätst? Open Subtitles حسنا , هل تدرين ما الذي سيحدث إذا أخبرت أحدا؟
    Haben Sie bedacht, was passiert, wenn das Mädchen ihr Spiel durchschaut? Open Subtitles هل تتوقع مالذي سيحدث إذا وجدت الفتاة لمن أنت تعمل حقا؟
    Du weißt, was passiert, wenn du noch mal in den Knast wanderst? Open Subtitles -هل تعرف ماذا سيحدث إذا قضيت مدة ثانية في السجن ؟
    - Ist schon OK. Er versteht, was passiert, wenn er entdeckt wird. Open Subtitles لا , لقد تحدثنا , لابأس لقد عرف مالذي سيحدث إذا أكتشف أمره
    Er wusste, was passiert, wenn man damit zu lange verbunden ist. Open Subtitles كان يعلم ما الذي سيحدث إذا عرض نفسه لهذا لمدة طويلة
    Was passiert, wenn die Zylonen dem Major nicht nach der Pfeife tanzen? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا لم يلتقط السيلونز الطُعم ؟
    Und was passiert, wenn er das Gegenmittel nicht bekommt? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا لم تستطيع الحصول على الدواء
    Du weißt, was passiert, wenn du deiner Schwester die Niere nicht spendest? Open Subtitles أنت تعلمين فعلاً ما الذي سيحدث إذا لم تعطي اُختك كليتك , أليس كذلك ؟
    Ich ging durch die Straßen und überlegte mir, was passieren würde, wenn sie mich verlässt. Open Subtitles ذهبت للتمشي وتساءلت ماذا سيحدث إذا تركتني
    Du hast bestimmt schon mal darüber nachgedacht,... ..was bei einem Kampf zwischen dir und mir passieren würde. Open Subtitles هيا، أعني أنك لابد و أن فكرت في الموضوع ماذا سيحدث إذا وصلنا إلى معركة أنت مصاص دماء ، أنا القاتلة لابد أنك تسائلت
    Weißt was du was passieren würde, wenn die Schulbehörde oder irgendwer... Open Subtitles هل تعلمين ما سيحدث إذا علم مجلس الممثلين للطلبةأوأي أحد...
    Hast du gerade nicht zugehört, dass ich ihm, als ich bei ihm war, gesagt habe, was passieren würde, wenn er zurückkommt? Open Subtitles ألم تستمعي لي عندما قلت أنني ذهبت لرؤيته وقلت له ما سيحدث إذا عاد ثانيةً ؟
    Gott weiß, was passieren würde, wenn er gegenüber der Polizei alles gesagt hätte, wofür Sie ihn engagiert hatten. Open Subtitles أعني، الله وحده يعلم ماذا سيحدث إذا أخبر الشرطه كل شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus