"سيحسن" - Traduction Arabe en Allemand

    • verbessern
        
    • Lage
        
    Okay, wenn du wirklich meinst, dass das dein Image verbessern wird. Open Subtitles حسناً ، إذا كنتي تظنين أن ما فعلتيه سيحسن صورتك
    Es gibt eine Gruppe von Kindern in Süd-Indien, deren englische Aussprache wirklich schlecht ist und die eine gute Aussprache brauchen, denn das könnte ihre Jobaussichten verbessern. TED هناك مجموعة من الأطفال في جنوب الهند نطقهم للإنجليزية سيء جداً، و كانوا يحتاجون الى تحسين النطق الذي سيحسن عملهم.
    Ich dachte mir, sie könnten uns Einblicke gewähren, die möglicherweise dein Liebesleben verbessern. Open Subtitles ظننت انهم يمكنهم توفير بعض البصيرة ربما هذا سيحسن علاقاتك
    Und ich glaube wirklich, dass die Einblicke professioneller Autoren mein Verständnis für interne Strukturen verbessern werden. Open Subtitles وأنا على يقين أن بصيرة الكتاب المحترفين سيحسن أكثر من معرفتي بالهيكل الداخلي
    sowie in der Erkenntnis, dass verstärkte Handelschancen für Entwicklungsländer, insbesondere auf Grund der Handelsliberalisierung, die wirtschaftliche Lage der betreffenden Gesellschaften, namentlich der Frauen, verbessern werden, was in den ländlichen Gemeinwesen von besonderer Bedeutung ist, UN وإذ تسلم بأن تعزيز فرص التجارة للبلدان النامية، بما في ذلك بوسائل منها تحرير التجارة، سيحسن الأحوال الاقتصادية لتلك المجتمعات، بما في ذلك المرأة، وهو ما يمثل أهمية خاصة في المجتمعات المحلية الريفية،
    in der Erkenntnis, dass verstärkte Handelschancen für Entwicklungsländer, insbesondere auf Grund der Handelsliberalisierung, die wirtschaftliche Lage der betreffenden Gesellschaften, namentlich der Frauen, verbessern werden, was in den ländlichen Gemeinwesen von besonderer Bedeutung ist, UN وإذ تسلم بأن تعزيز فرص التجارة المتاحة للبلدان النامية، بوسائل منها تحرير التجارة، سيحسن الوضع الاقتصادي لتلك المجتمعات، بما في ذلك وضع المرأة، وهو ما يمثل أهمية خاصة في المجتمعات المحلية الريفية،
    sowie in der Erkenntnis, dass verstärkte Handelschancen für Entwicklungsländer, insbesondere auf Grund der Handelsliberalisierung, die wirtschaftliche Lage der betreffenden Gesellschaften, namentlich der Frauen, verbessern werden, was in den ländlichen Gemeinwesen von besonderer Bedeutung ist, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز فرص التجارة المتاحة للبلدان النامية، بعدة طرق منها تحرير التجارة، سيحسن الأحوال الاقتصادية لتلك المجتمعات، بما في ذلك المرأة التي لها أهمية خاصة في المجتمعات المحلية الريفية،
    So, sollte mich Präsident Obama einladen, um der nächste Zar der Mathematik zu werden, dann hätte ich einen Vorschlag für ihn, der meiner Meinung nach die mathematische Ausbildung in diesem Land enorm verbessern würde. TED الآن، لو أن الرئيس أوباما دعاني لأكون القيصر القادم للرياضيات حينها سيكون لدي إقتراح أعتقد أنه سيحسن كثيرا تعليم الرياضيات في هذه الدولة
    Wenn Pflegende weltweit sich anerkannter fühlten, würde das nicht nur deren Gesundheit, Wohlbefinden und Gefühl der Erfüllung verbessern, sondern es würde auch das Leben derer verbessern, die sie pflegen. TED إذا شعر مقدمو الرعاية حول العالم بأنهم معترف بهم بشكل أفضل فلن يحسن ذالك فقط من صحتهم ومزاجهم الشخصي، والإحساس بالفخر، لكنه أيضا سيحسن حياة أولئك الذين يعتنون بهم.
    sowie in der Erkenntnis, dass verstärkte Handelschancen für Entwicklungsländer, insbesondere auf Grund der Handelsliberalisierung, die wirtschaftliche Lage der betreffenden Gesellschaften, namentlich der Frauen, verbessern werden, was in den ländlichen Gemeinwesen von besonderer Bedeutung ist, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز فرص التجارة المتاحة للبلدان النامية، بما في ذلك عن طريق تحرير التجارة، سيحسن الأحوال الاقتصادية لتلك المجتمعات، بما في ذلك المرأة التي لها أهمية خاصة في المجتمعات المحلية الريفية،
    Etwas Zitronensaft könnte das Zeug verbessern, oder ein Tropfen Maggi. Open Subtitles ربما بعضا من عصير الليمون سيحسن هذا أو القليل من (ووسترشير)
    Ich sagte Louis, der Präsident werde alles verbessern. Open Subtitles أخبرت (لويس) أن الرئيس سيحسن لنا الأوضاع.
    Das wird sein Erscheinungsbild um 5% bis 10% verbessern. Open Subtitles هذا سيحسن مظهره %بنسبة 5% إلى 10.
    Vielleicht würde sich die Lage bessern, wenn Du mit Deinen Eltern sprichst. Open Subtitles ربما إذا تحدثت لوالديك سيحسن الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus