Ich sagte: "Ich werde sie testen. Sie werden null Punkte erreichen. | TED | فقلت انني سأقيس مستواهم. و سيحصلون على صفر. |
- Die kommt und geht jeden Augenblick. - Sie werden sie bekommen. | Open Subtitles | نعم ان هناك حريات كثيرة سيحصلون على واحدة بالتاكيد |
Sie werden morgen alle ihr Fett wegkriegen. | Open Subtitles | نعم ، جميعهم سيحصلون على . الذي سيأتي لهم ، غداً |
wir können bewirken, dass Betroffene Betreuung erhalten, wenn sie sie brauchen, wie für jede andere Krankheit. | TED | يمكن أن نؤكد بأن الناس سيحصلون على الرعاية عندما يحتاجونها، كأي مرض آخر. |
Alle Gefangenen erhalten eine Henkersmahlzeit bevor sie hingerichtet werden. | Open Subtitles | جميع السجناء سيحصلون على وجبتهم الأخيرة قبل إعدامهم |
Wenn sie nach andere lindei, haben die die Gemeinschaftsklage und Sie verlieren. | Open Subtitles | إذا حصلت على أي من النساء الأخريات سيحصلون على صفهم و ستخسر قضيتك |
Morgen Nacht fliegt der russische Novosat über diesen Sektor und in 3 Tagen, haben die die gleichen Bilder wie wir. | Open Subtitles | ليلة الغد، سيمر قمر "نوفاسات" الروسي فوق المنطقة. وبعد ثلاثة أيام، سيحصلون على نفس صورنا. |
PJ: Sie bekommen also das Gegenteil ihrer Wahl. | TED | بيتر جوهانسون: إذن، سيحصلون على عكس اختيارهم. |
Denn nun bekommen sie einen Bachelor Degree in bildgebender Diagnostik und solche Dinge. In diesem Zusammenhang möchte ich gern die Auszubildenden selbst sagen lassen, was es für sie bedeutet. | TED | لأن الآن سيحصلون على درجة البكالوريوس في التصوير الطبي وجميع هذه الأشياء. خلال هذه العملية ، وأريدك أن تسمع من المتدربين أنفسهم ما يعني هذا بالنسبة لهم. |
Sie werden zwei Monate lang Zimmerservice haben... Freies "Bezahlfernsehen". | Open Subtitles | سيحصلون على خدمة الغرف لشهرين مع قنوات تلفزيونية ممتازة |
Sie werden Hilfe von diesem Kartell beziehen. | Open Subtitles | سيحصلون على المُساعدة من قبل الجريمة المنظمة |
Sie werden ein Name auf unserer Todesliste sein. | Open Subtitles | سيحصلون على اسمائهم على قائمة الأموات الخاصة بنا |
Sie werden den Fall vor Gericht stellen und die Rosinen vom Kuchen bekommen. | Open Subtitles | ثم سيحصلون على القضية ويحصلون على المكافأة |
Selig die Barmherzigen, denn Sie werden Erbarmen finden. | Open Subtitles | ... الموهوبونالرحماء هم سيحصلون على الرحمة... |
Alle Eigentümer werden eine großzügige Entschädigung erhalten. | Open Subtitles | جميع أصحاب العقارات سيحصلون على تعويضات سخية. |
Nach eingehender Befragung zu ihrer Fluchtroute, werden sie Integrationshilfe erhalten. | Open Subtitles | بعد استخلاص معلومات عن طريقة انشقاقهم، سيحصلون على دعم لنقلهم.. |
Also, Menschen in großer Not können das bekommen. | TED | إذاً، فالناس الذين هم في معاناة يائسة سيحصلون على هذا. |
Sie bekommen ihr Land nach dem Recht. Heikel, es muss studiert sein. | Open Subtitles | سيحصلون على أرضهم و لكن بالقانون إنه أمر حساس و يجب أن ندرسه |