"سيحصل على" - Traduction Arabe en Allemand

    • bekommt
        
    • kriegt
        
    • bekommen
        
    • erhält
        
    • wird das
        
    Ich habe im Laden eine Schlange versteckt. Wer sie erwischt, bekommt ein Getränk umsonst. Open Subtitles خبأت أفعى بمكان ما في المتجر أول من سيضربها سيحصل على دمية اسفنجية
    Der Gerichtsmediziner bekommt die Gewebeproben und die Fasern. Keine Sorge, Sir. Open Subtitles ــ الفحص الطبي سيحصل على النسيج والألياف ــ لاتقلق سيدي
    Der Captain sagte, dass jeder Officer in der New York dieser per E-Mail bekommt. Open Subtitles الكابتن قال ان كل ضابط في نيويورك سيحصل على ذلك عن طريق الرسائل.
    So eine Braut kriegt der niemals, sieh sie dir doch an. Open Subtitles ساعود بعد قليل لا محالة أنه سيحصل على فتاة كهذه
    Ich meine, jemand wird das Geld schon bekommen, das könnte auch ich sein. Open Subtitles شخص ما سيحصل على تلك النقود و على الأرجح هو .. أنا
    Derjenige, der einen der beiden tötet, erhält Gold und Land und es wird ihm gestattet 10 Schritte von ihrer Majestät entfernt zu trinken. Open Subtitles الذي سيقتل أيا منهم سيحصل على الذّهب و الأرض و سيُسْمَح له أن يشرب
    Jetzt, da ein Polizist angegriffen wurde, bekommt die Ermittlung jede Hilfe, die sie braucht. Open Subtitles الآن عندما تم استهداف شرطي التحقيق سيحصل على كل الدعم الذي يحتاج إليه
    Ihr bekommt alle ein Foto mit mir, keine Sorge, heute kriegt jeder eins. Open Subtitles سأقوم بأخذ صورة معكم جميعًا، لا تقلقوا الجميع سيحصل على واحدة الليلة
    Jeder bekommt so eine ehrliche Spottdrossel als Zeuge. TED الجميع سيحصل على واحدة، طائر محاكي صادق كشهاد.
    Und angenommen den bietenden Konsortien würde gesagt, dass derjenige mit dem geringsten prozentualen Aufschlag pro Transaktion zur Finanzierung des Ganzen den Zuschlag bekommt. TED وتخيلوا أن يقال للائتلاف الذي يحاول الدخول في العطاء، من يقدم أقل نسبة عن كل عملية لتمويل كل شيء سيحصل على الصفقة.
    So bekommt jeder Mensch die Pflege, die ihm zusteht. TED و الجميع سيحصل على الرعاية التي يستحقونها
    -Wer bekommt die Überraschung? Open Subtitles الآن، إذن، من سيحصل على هذه الجائزة؟ مضيفنا، بطبيعة الحال
    Jeder bekommt den gleichen Anteil, also bitte keine Streitereien! Open Subtitles كل شخص سيحصل على شيء بدون جدال سنحصل جميعا على أنصبة متساوية
    Ich sagte ihm, er bekommt einen tüchtigen Polizist... der einen super Undercover-Mann abgeben würde. Open Subtitles لقد أخبرته أنه سيحصل على ضابط نشيط لديه لحية ويتحدث الأسبانية ويصلح كضابط للعمليات السرية
    Mr. Marston, die Männer fragen, ob derjenige, der Quigley tötet, die 200 Pfund in Gold bekommt. Open Subtitles سيد مارستون.. الرجال يتساءلون؟ فيما إذا كان الرجل الذي يقتل كويغلي سيحصل على ـ200ـ قطعة ذهبية
    Jugendliche schmusen auf der Straße, niemand bekommt sein Essen, jeden Moment bricht es los. Open Subtitles و الشباب يتبادلون القبلات في الشارع ,و لا أحد سيحصل على عشاؤه و يمكن أن تجد فيضاناً في أي لحظة
    Seht Ihr? Sagte ich doch. Er kriegt die Mädchen und den Ruhm. Open Subtitles أنظر ، لقد قلت انه سيحصل على كل النساء و المجد
    - Ich dachte, er kriegt ein neues Boo-boo. - Sein Boo-boo ist da hinten. Open Subtitles أعتقد انة سيحصل على كتاب جديد أنه يعنى أن كتابة "بو بو" هناك
    Jungs, ihr macht das gut. Ihr werdet beide irgendwann das Bein bekommen. Open Subtitles رفاق، كلاكما يبلي بلاءً حسنًا وكلاكما سيحصل على الساق في النهاية
    Aber vor Gericht wird der Glücklichste von uns 10 Jahre bekommen. Open Subtitles لكن في المحكمة، الأسعد حظا سيحصل على 10 أعوام
    Derjenige, der einen der beiden tötet, erhält Gold und Land und es wird ihm gestattet 10 Schritte von ihrer Majestät entfernt zu trinken. Open Subtitles الذي سيقتل أيا منهم سيحصل على الذّهب و الأرض و سيُسْمَح له أن يشرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus