"سيصبحون" - Traduction Arabe en Allemand

    • sein werden
        
    • werden zu
        
    • Sie werden
        
    • wird aus ihnen
        
    Er kennt alle, die in zehn Jahren berühmt sein werden. Open Subtitles إنّه يعرف الجميع أولئك الذين سيصبحون مشهورين خلال العشرة أعوام القادمة.
    Oder besser noch, wo sie morgen sein werden. Open Subtitles أين هم هذه الدقيقة ؟ وأفضل لحد الآن أين سيصبحون غداً ؟
    Es heißt, dass Männer zukünftig nur noch Sklaven sein werden. Open Subtitles هذا يعني 10أو 15 جيل من الآن الرجال سيصبحون عبيد
    Sie werden zu Verbrauchern und auch zu Produzenten und ihre lokale Wirtschaft wächst schnell. TED سيصبحون منتجين ومستهلكين والأوضاع الإقتصادية المحلية ستزدهر وتتصاعد كدوامة بشكل سريع جدا.
    Sie werden zu schwach sein, um zu arbeiten. Open Subtitles لكن سيصبحون ضعفاء جداً ليعملوا
    Sie werden sich fragen: Hört das irgendwann auf? Gibt es eine Lösung? Open Subtitles أنت تسأل نفسك هل سيؤثر هذا على ماذا سيصبحون بعد ذلك؟
    Diese Kinder, die Frauen -- oft arbeitende Frauen -- heute zur Welt bringen, werden eines Tages Arbeitnehmer sein, unsere Küsten schützen, Sie werden Steuern bezahlen. TED سيصبح الأطفال، وأولئك الذين تعمل أمهاتهم، سيصبحون قوة عاملة في مجتمعنا، يحمون أرضنا، ويشكلون القاعدة الضريبية.
    Sie sind frei, George, das wird aus ihnen. Open Subtitles (سيصبحون أحرار يا (جورج هذا ما سيحدث لهم
    Und jetzt bist du reicher, als sie es jemals sein werden. Open Subtitles والآن أنتَ أغنى مما سيصبحون عليه على الإطلاق
    Darin steht, dass Männer in Kürze irrelevant sein werden. Open Subtitles يتحدثون فيه على أن الرجال سيصبحون عديمي الفائدة قريباً
    Frag ihn, ob sie uns gegenüber dann nicht feindselig sein werden. Open Subtitles إذن اسأله عما إذا كانوا سيصبحون معادين لنا؟
    Ich fand dann den Namen jedes Beamten von der korean. und amerik. Seite heraus und ich fotografierte sie und sagte ihnen, wie berühmt sie sein werden, wenn dieses Buch fertig ist. TED لذا فقد علمت جميع أسماء المسئولين على كلا الجانبين الكوري و الأمريكي، وقمت بتصويرهم جميعا و قلت لهم كم أنهم سيصبحون مشهورين عندما يصدر هذا الكتاب.
    Das macht mich wirklich fertig. Aber wie auch immer, das ist -- was ich aber im Grunde heute mit Ihnen teilen will, ist genau diese Inspiration für die Menschen die später einmal unsere wichtigen Anführer sein werden. TED أنا منزعج حقا بسبب ذلك. لكن على أي حال تلك هي -- أسس الموضوع الذي أريد مشاركته معكم اليوم, بالرغم من ذلك, فإن الصواب هو أن نرجع إلى أن نلهم الأشخاص الذين سيصبحون قادتنا العظماء في ما بعد.
    Wir beginnen das Andockmanöver in zwei Stunden, 13 Raumstationen werden zu einer, wahrscheinlich die größte Leistung der Technik in der menschlichen Geschichte, erstellt, um den Albtraum zu überstehen, den Sie erschaffen haben. Open Subtitles تحضرنا لبدء مناورات الإلتحام خلال ساعتين ثلاثة عشر محطة سيصبحون واحدة، ربما أعظم عمل هندسي بطولي في تاريخ البشرية كله مُصمم للتخلص من كابوس أنتِ من صنعه
    Auch sie werden zu Märtyrern werden. Open Subtitles وهم أيضاً سيصبحون شهداء
    Sie werden ziemlich sauer sein, weil ein Hauptmann umgekommen ist. Open Subtitles سيصبحون صعبي المراس عندما يصل بالأمر لمقتل أحد قوادهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus