Dann tun wir ihm weh, oder er wird so wild, dass er sich wehtut. | Open Subtitles | لا ، لا يمكنكم ربطه ، سنقوم بإيذائه أو أنه سيصيبه الهياج و يؤذى نفسه |
Sagt ihm, dass er zu wilde Streiche macht, um sie zu dulden und dass Eure Hoheit sich zwischen große Hitz und ihm als Schirm gestellt. | Open Subtitles | أخبريه أن أعماله قد فاقت حدود الاحتمال وأنك قد منعتي عنه شرا كبيرا كان سيصيبه |
Und ich liebe meinen Bruder. Und wenn er diese Nachricht nicht bekommt, wird ihm was Schreckliches passieren. | Open Subtitles | وأنا أحبّ أخي، وإن لم يتلقَ الرسالة فإن مكروهاً فظيعاً سيصيبه |
Und ich liebe meinen Bruder. Und wenn er diese Nachricht nicht bekommt, wird ihm was Schreckliches passieren. | Open Subtitles | وأنا أحبّ أخي، وإن لم يتلقَ الرسالة فإن مكروهاً فظيعاً سيصيبه |
Es wäre ihm so oder so passiert. - er ist jetzt ganz allein. | Open Subtitles | سيصيبه ذلك في كلّ الأحوال إنّه وحيدٌ الآن |
er wird dich 100.000 Mal anrufen. | Open Subtitles | سيصيبه الهلع ويتصل بك 100 ألف مرة. |
Mensch, Mädel, er wird seinen Augen nicht trauen. | Open Subtitles | رائع, يا فتاة لن يعلم ما سيصيبه |
Und falls er in dem Kampf verlieren und sich blamieren sollte, muß er die Kogen Schule verlassen und er verliert seinen Arbeitsplatz. | Open Subtitles | و إذا خَسر المباراة فذلك سيصيبه بالعار (و سوف يتم إخراجُه من مدرسة (كوجين و سيخسر مكانته |
er wird gar nicht wissen, was ihn getroffen hat. | Open Subtitles | لا يعرف مالذي سيصيبه |
Sehe ich auch so. er wird Kopfschmerzen kriegen. | Open Subtitles | أتفق معك، سيصيبه صداع حاد |
Aber verschütte den Schaum nicht, sonst wird er wirklich sauer. | Open Subtitles | لكن لا تدلق (وجه) القهوة، سيصيبه هذا بالغضب |
Sonst ist er wie gelähmt. Ra's ist in deinen Kopf eingedrungen. | Open Subtitles | وإلّا سيصيبه الشلل، (رأس) أثر على أفكارك. |
- Das wird er nie erfahren. | Open Subtitles | - لن يعرف أبدا مالذي سيصيبه |