Außerdem wird man nun einen Ort finden müssen, um die Autokolonne des Präsidenten unterzubringen. Hier kommt im Moment niemand durch. | Open Subtitles | كما سيضطروا الى تحويل مسار موكب الرئيس ، لاشيء سيعبر من هنا |
Weißt du, dass sie ihr Gehirn aufschneiden müssen, um es zu installieren? | Open Subtitles | هل تعلمى انهم سيضطروا لفتح مخها من اجل توصيلها ؟ |
Wenn Hagans Männer den Jungen wollen, müssen Sie an mir vorbei! | Open Subtitles | لذا أخبر رجل هيجين اذا أرادو انا ينالو من فتاه سيضطروا ان يمروا من عندي |
- Ich weiß. Gott bewahre, dass sie eine Nacht durchmachen müssen, ganz zu schweigen von zwei. | Open Subtitles | لا سمح الله، سيضطروا أن يجعلوا واحدًا يسهر طوال الليل ناهيك عن اثنان |
Nun, ich schätze, die Jungs werden sich jemand anders suchen müssen, der ihnen Geschenke für die Freundin kauft. | Open Subtitles | حسنا، اعتقد ان هؤلاء الرفاق سيضطروا الى الأستعانة بشخص اخر لشراء هدايا لصديقاتهم |
Dann müssen sie uns bei ihrem Projekt mitmachen lassen. | Open Subtitles | ثم سيضطروا لإدخالنا على مشروعهم |
Und die erste Person, die er zitiert sagt: "Diese Jungs werden damit für den Rest ihres Lebens leben müssen." | TED | وأول شخص اقتبس (ماكنلي) كلامه قال، "هؤلاء الشباب سيضطروا أن يعيشوا مع هذه المأسأة بقية حياتهم." |
Sie müssen Milo zurück zur CTU bringen. | Open Subtitles | ثم سيضطروا لإعادة (مايلو) إلى الوحدة |