"سيطلبون" - Traduction Arabe en Allemand

    • werden
        
    • die
        
    Wenn Svarog Feuer vom Himmel schickt, werden sie um Gnade flehen Open Subtitles عندما يمطر سفارج عليهم ناراً من السماء سيطلبون رحمته
    Sie werden Verstärkung holen, wenn sie es nicht schon getan haben. Open Subtitles الجافا سيطلبون الدعم، إن لم يفعلوا هذا بعد
    Merk dir meine Worte, in einer halben Stunde werden wir gebeten zu gehen. Open Subtitles ،صدقّني، بعد أقل من نصف ساعة سيطلبون منا المغادرة
    die Ranger brauchen den, wenn ich gleich meine Angreifer beschreiben gehe. Open Subtitles فـ الجوّاله سيطلبون إثبات على إصاباتي لأوصف لم الذي هاجموني.
    Ich kümmere mich um den Bericht und um die Zeugen. Open Subtitles لا تخبر الصحفيين بشئ سيطلبون سماع الشهود أيضاً
    die hetzen uns wie die Hunde mit Polizei, Armee und den Kameras. Open Subtitles سيطلبون من الشرطة ومن الجيش ملاحقتنا مثل الكلاب بعيداً عن الآت التصوير بالطبع
    - Nun, hör zu. Sie werden dich wahrscheinlich bitten, mit ihnen zu gehen und einige Fragen zu beantworten. Open Subtitles غالباً سيطلبون منكِ الذهاب معهم لتُجيبي عن بعض الأسئلة
    Sie werden wollen, dass du meinen Platz einnimmst, für die Gespräche. Tu das nicht. Geh einfach. Open Subtitles سيطلبون منك أخذ مقعدتي على الطاولة فإيّاك، غادري وابدأي من جديد
    Sie werden dich bestimmt bitten, eine Rede zu halten. Dann kannst du sie zerpflücken. Open Subtitles حسناً متأكده بأنهم سيطلبون منك إلقاء خطاب وعندها ستلقنهم واحدة جديدة
    Wenn wir mit hängenden Schwänzen da reingehen, werden die sofort die Polizei rufen. Open Subtitles إذا ذهبنا الزبائن سيعلقون... و سيطلبون البوليس
    Sie werden verlangen, dass jemand zur Verantwortung gezo- gen wird. Open Subtitles سيطلبون علي الاقل محاسبة احدا ما..
    Untergeordnete Gangs werden versuchen, dich anzuwerben... damit du Drogen vertickst und umlegst, wen sie hassen. Open Subtitles العصابات الأقل منهم سيحاولون تجنيدك ليزيدوامنعددهم... سيطلبون منك أن توزع لهم المخدرات وأن تطعن من لا يحبونهم
    Weil diese Typen denken werden, dass sie ihnen Drinks macht. Open Subtitles لأنهم سيطلبون منها أن تعدّ الأشربة.
    Sie werden wissen wollen, wie dieser Vater starb. Open Subtitles سيطلبون معرفة كيف مات ذلك الوالد
    Vielleicht, aber die werden in einer halben Stunde anrufen und werden den Deal annehmen wollen, und wenn die das machen, dann verschaffe ich dir einen Tag und danach ziehe ich den Stöpsel. Open Subtitles ربّما، لكنّهم سيطلبون نصف ساعة ،سيرغبون خلالها بقبول الصفقة وعندما يفعلون ذلك، سأعطيك يومًا واحدًا وبعدها سأبعدك عن القضية
    Ich dachte schon, die landen, und ich muss ihnen Lunch servieren. Open Subtitles اعتقدتُ لوهلة أنّها ستهبط في موقف السيّارات و سيطلبون أنْ أقدّم لهم الطعام
    In einigen Tagen wird es die Such- und Rettungsaktion absagen. Open Subtitles سيطلبون منا خلال بضعة أيام إيقاف عمليات البحث والإنقاذ
    Ich glaube nicht, dass man die Höchststrafe verhängen würde. Open Subtitles أنا لا أَعتقدَ بأنّهم سيطلبون تنفيذ حكم الإعدام
    Ich wusste auch nicht, dass die was neues draußen haben. Open Subtitles لم أكن أعرف بأنهم سيطلبون أشياء أخرى جديدة
    Unabhängig von dieser Scheiße fordern die Briten schon sehr lange Vergeltung, und die Franzosen sind wieder mal sauer, dass wir sie nicht informiert haben. Open Subtitles والأن , بهذه العمليه البريطانيون سيطلبون ثمنا والفرنسيين غاضبون لأننا لم نخبرهم مسبقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus