"سيعكس" - Traduction Arabe en Allemand

    • wird
        
    Indem er die Südstaatler den Bürgerkrieg gewinnen lässt, wird sich sein eigener Gemütszustand auch umkehren. Open Subtitles أعني، بعكس هزيمة الجنوب في الحرب الأهلية، فهو بدوره سيعكس انتكاسته العاطفية.
    Und die Zeit in der Blase wird sich umkehren... wir werden nicht tot und das Schiff nicht zerstört sein. Open Subtitles ثم سيعكس الزمن داخل الفقاعة، ثم لن نموت ولن تنفجر السفينة
    Anstatt beliebt zu sein und so weiter, wird sie höchstwahrscheinlich introvertiert sein, sich schlecht kleiden Open Subtitles حيثُ يمكنها أن تكون محبوبه بلأكثرمن ذلك. وأنها مميزه سيعكس عليها ذلك لباسمسكينه.
    Die Krake wird uns nicht folgen können. Das Sonar wird die Sprungschichtsebene reflektieren. Open Subtitles لن تتمكّن المدمّرة من ملاحقتنا، سيعكس السونار صور الطبقة الحاجزة
    Fräulein, wird dieser Test unser Wissen auch akkurat widerspiegeln? Open Subtitles سيّدتي، هل سيعكس هذا الإختبار حقّاً المعرفة التي نحصل عليها هنا؟
    Und mein Bericht wird das bestätigen, falls Sie sich Sorgen machen. Open Subtitles وتقريري سيعكس ذلك، في حالة أنت قلق.
    Die Arbeit, die ihr beiden dort leisten werdet... wird sehr stark auf dieses Krankenhaus zurückfallen. Open Subtitles سيعكس صورة حسنة جداً عن المستشفى
    Donna, die einzige Möglichkeit, wie ich das durchbekomme, ist mit der Hilfe von Jack Soloff und nie im Leben wird er seinen eigenen Vorschlag rückgängig machen, der ihn nach oben gebracht hat. Open Subtitles (دونا) الطريقة الوحيدة لكي أقوم بهذا بمساعدة (جاك سولاف) ولا يوجد احتمال انه سيعكس نفس الاقتراح
    Die Mitglieder des Menschenrechtsrates würden nicht vom Wirtschafts- und Sozialrat, sondern mit Zweidrittelmehrheit von der Generalversammlung gewählt, ein Wahlverfahren, das demjenigen für die Charta-Organe ähnlich ist und die Bedeutung widerspiegelt, die dem Organ zuerkannt wird. UN 12 - تنتخب الجمعية العامة أعضاء مجلس حقوق الإنسان بأغلبية الثلثين، بدلا من انتخابهم من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي - وهو ما سيكون مماثلا لعملية انتخاب الهيئات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، مما سيعكس الأهمية المضفاة على الهيئة.
    Ich braue jetzt einen Auslöschungstrank, um den Alchemisten loszuwerden, wodurch seine Magie gelöscht wird und Tim in Frieden ruhen kann. Open Subtitles أنا سأذهب لأعمل على تعويذة القضاء الآن لأتخلص من الكيميائي على أمل ، إذا فعلنا هذا فإنه سيعكس سحره ويستطيع(تيم)أنيرقد بسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus