| Dann bringt er uns wieder zusammen. | Open Subtitles | لقد قال بأنه سيعيدنا لبعض والوسيلة الوحيدة لفعل ذلك |
| Das wirft uns wieder dahin zurück, wo wir waren, bevor ich anfing. | Open Subtitles | هذا سيعيدنا إلى حيث كنا قبل موافقتي على هذا العمل |
| Aber würde uns das in unsere Welt zurückbringen? | Open Subtitles | لا أعرف كيف سيعيدنا هذا لعالمنا |
| Ich habe eben erfahren, laut meinem neuen Freund, Kapitän Gesichtsstraffung, fliegt uns morgen dein neuer Freund, der Brite, auf einem normalen Flug nach Hause. | Open Subtitles | لقد أنهيت للتو مكالمة هاتفية، ووفقا إلى حبيبي الجديد، الكابتن مشدود الوجه، حبيبك الجديد، البريطاني، سيعيدنا إلى المنزل يوم غد |
| Wir hoffen, dass er uns nach Hause bringt, aber was, wenn er uns in eine alternative Realität führt? | Open Subtitles | "ونأمل أن المخرج سيعيدنا لديارنا ولكن ماذا لو أخذنا نحو واقع بديل؟" |
| Wir hoffen, dass er uns nach Hause bringt, aber was, wenn er uns in eine alternative Realität führt? | Open Subtitles | "ونأمل أن المخرج سيعيدنا لديارنا ولكن ماذا لو أخذنا نحو واقع بديل؟" |
| Sie wird uns dahin zurückführen, wo wie herkamen. | Open Subtitles | و سيعيدنا إلى حيث كنا |
| Aber er sagte, er würde uns nach Hause bringen. | Open Subtitles | لكنه قال أنه سيعيدنا للوطن. |
| Das führt uns wieder zum fehlenden Puzzlestück... bei dem sich die Skitter an der Kirche sammeln. | Open Subtitles | ذلك سيعيدنا للجزء المفقود من الأحجية المكان الذي يتجمع فيه الـ(سكيترز) عند الكنيسة |
| Dad kann uns vergrößern, nicht? | Open Subtitles | ابي سيعيدنا لحجمنا ، صحيح ، ( نك ) ؟ |
| Es gibt viele tolle Sachen hier. Viktor kann uns morgen bringen. | Open Subtitles | نحن سعيدين و العم (فيكتور) سيعيدنا غداً |
| Pans Schatten bringt uns heim. | Open Subtitles | -ظلّ (بان)، سيعيدنا إلى الديار |
| - Die Seite, die uns nach Hause zu unseren geliebten Menschen führt. | Open Subtitles | -الذي سيعيدنا للديار إلى أحبّائنا . |