"سيقبل" - Traduction Arabe en Allemand

    • akzeptiert
        
    • akzeptieren
        
    • nimmt
        
    • annehmen wird
        
    Ich hätte gedacht, dass du, mehr als die meisten, deshalb nicht bereit wärst, einen Mörder frei herumlaufen zu lassen, weil die Welt einfach so ein unausgeglichenes Konto nicht akzeptiert. Open Subtitles توقعت منك أكثر من ذلك بكثير أنك وبملئ إرادتك ستتركين قاتلا طليقا ببساطة فقط لأنه العالم سيقبل بحسبة غير دقيقة للأمور
    Ich garantiere, er akzeptiert, was ich ihm gebe. Open Subtitles و أضمن لكم أنه سيقبل ذلك
    Ich garantiere, er akzeptiert, was ich ihm gebe. Open Subtitles و أضمن لكم أنه سيقبل ذلك
    Wenn Ihr mich fragt, ob er seine Absetzung als Papst akzeptieren wird, lautet die Antwort: niemals. Open Subtitles إذا كنت تسأليني إن كان سيقبل بخلعه من منصب البابا فالجواب لا أبداً
    Meine Brüder sind zu jung, um zu herrschen, und kein Adliger würde Catherine als Regent akzeptieren. Open Subtitles وأخي صغير جداً على الحكم ولا أحد من اللوردات سيقبل بكاثرين كوصيه على العرش
    Wer nimmt euch denn noch mit einer gefallenen Schwester? Open Subtitles من سيقبل الزواج بأيكن الآن مع هروب أختكن؟
    Was macht Dich so sicher, daß er das annehmen wird? Open Subtitles وما الذى جعلك تتأكد أنه سيقبل ذلك؟
    Captain Hondo, der Anführer dieser Banditen, akzeptiert unsere Zahlung und übergibt Count Dooku den Jedi. Open Subtitles كابتن (هوندو) قائد هذه العصابة سيقبل الفدية (وسيسلم الكونت (دوكو (الى الـ (جيداى
    - Du denkst, er akzeptiert das einfach? Open Subtitles أتظنين أنّه سيقبل بذلك هكذا؟
    - Das akzeptiert er? Open Subtitles أتظنين أنّه سيقبل بذلك هكذا؟
    Niemand akzeptiert Tréville als Regenten! Open Subtitles لا أحد سيقبل تريفيل كوصي.
    Es hat was, zu realisieren, dass man, allem Anschein nach, die Art Mann ist, der die Führungsposition in einer solchen Gruppe akzeptieren würde. Open Subtitles هو حقا شيء، تحقيق أنك، لجميع المظاهر، هذا النوع من الرجل الذي سيقبل المنصب القيادة
    Ich glaube nicht, dass der Kläger eine halbe Millionen akzeptieren wird? Open Subtitles نصف مليون لا أتخيل أن المدعي سيقبل بنصف مليون !
    Er glaubt nicht, dass sein Vater einen Mörder als Sohn akzeptieren würde. Open Subtitles لم يعتقد أن والده سيقبل بقاتل كأبن له
    Es reicht. nimmt die Bank eine Entschuldigung an? Open Subtitles ,ذلك يكفي , "ارنولد" , ذلك يكفي هل سيقبل البنك اعتذاره ؟
    Glaubst du wirklich, dass jemand eine Lebensmittelschlampe ernst nimmt? Open Subtitles أتظنين أن أحداً سيقبل بعامل بقالة بائس؟
    Ich meine,... wenn dein Freund Bunny Colvin bis zum Hals in Mordfällen steckt,... wette ich, dass er jede Hilfe annehmen wird, die er kriegen kann. Open Subtitles أقصِد... لو قام صديقك (باني كالفن) بالضغط عليهبشأنالقتلى... أراهن أنه سيقبل بكل مساعدة يستيطع جلبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus