Das heißt, Goldständer wird uns zu meinem Vater führen. | Open Subtitles | وهذا يعني بأن روبوتو سيقودنا الى العضو الذهبي وبالاخير سيقودنا الى ابي |
Wir gehen zurück zu Zelle, finden heraus was dieses leichte Quietschen verursacht hat und das wird uns zu unserem Mörder führen. | Open Subtitles | سنعود إلى الزنزانة ونكتشف من أين صدر هذا الصرير الخافت والذي سيقودنا إلى القاتل |
- führt uns in sein Reich. - Ich glaube es erst, wenn er vor uns steht. | Open Subtitles | سيقودنا الى المملكة الجديدة سأصدق حين يظهر امامنا |
Unser letzter Sprung führt uns in die Atmosphäre, keine zwei Kilometer von der Oberfläche entfernt. | Open Subtitles | عبورنا النهائى سيقودنا إلى الغلاف الجوى على مقربة خطوتين من السطح |
Wir sollten Vorlieben haben, die uns in eine bestimmte Zukunft führen anstelle einer anderen. | TED | لانه عندما يتقيد الطموح فأن هذا سيقودنا للعمل بفرح |
...bringt uns den Endsieg für das faschistische Reich! | Open Subtitles | ذلك سيقودنا إلي النصر التام للإمبراطورية الفاشية |
Im Handbuch heißt es, wenn wir den Typen finden, führt er uns durch den unbezwingbaren Level. | Open Subtitles | حسب الكتيب الفني ان وجدنا الرجل الرجل سيقودنا الى المستوى الذي لا يمكن ربحه |
Barack Obama wird uns alle in ein Zeitalter neuen Wohlstands führen. | Open Subtitles | باراك أوباما سيقودنا جميعا إلى عصر جديد من الازدهار |
Es wird uns an einen besseren Ort führen, auf einen Planeten, wo wir in Frieden leben und uns ein neues Zuhause aufbauen können. | Open Subtitles | بل سيقودنا لمكان أفضل، كوكب آخر نعيش فيه بسلام، حيث سنبني وطناً جديداً. |
Er wird uns Dänen und Sachsen gegen das Böse führen, das in Northumbrien wohnt. | Open Subtitles | الملك الذي سيقودنا سواء دانماركي أوسكسوني ضد الشر الذي يقيم في نورثمبريا |
Seine Spur wird uns in ein Nest von Kommunisten führen, gegen die die Rosenbergs wie alberne Comicfiguren wirken werden. | Open Subtitles | و أعدكم أن أثره سيقودنا إلى عش الشيوعييين الأمر الذي سيجعل "بترسبرج" تبدو كـ مقلاة يغلي فيها الزيت |
Der Zahnarzt wird uns zu der Ratte führen. | Open Subtitles | طبيب الأسنان سيقودنا إلى الفأر. |
Und als wir anfingen Fordham zu beschatten, hofften wir, er führt uns zu ihm, stattdessen sehe ich ihn und Angela bei geheimen Treffen. | Open Subtitles | وبدأنا بتعقب فوردهام آملين أنه سيقودنا إليه وعوضا عن ذاك أرى أنجيلا تعقد اجتمتعات سرية معه |
Wenn wir herausfinden, wer er ist, führt uns das zu ihnen. | Open Subtitles | إذا إكتشفنا من هو سيقودنا إليهم |
Er führt uns zu dem, der uns unsere Kräfte gibt. Sein Sohn. | Open Subtitles | سيقودنا لمن سيعطينا قوانا، ابنه |
Dann führt uns zu denen, die es getan haben. | Open Subtitles | إذا سيقودنا لمن فعل ذلك |
Man geht davon aus, dass er unsere Agenten zum Kader Valentin Arreguis führen wird. | Open Subtitles | القسم بعتقد بأنه سيقودنا الى عملاء مجموعة فالنتين أريجيو |
Und wohin würde uns das führen? | Open Subtitles | الشيء التالي الذي تعرفه سنمارس الجنس معا وإلى أين سيقودنا هذا ؟ |
Dieser Fluss bringt uns zum gelben Pulver. | Open Subtitles | النهر سيقودنا إلى البودرة الصفراء |
Er bringt uns zu Zurg. | Open Subtitles | سيقودنا الى زارج.. .تحركوا... تحركوا... |
Ist er einmal zurückgekehrt, wird er uns wieder anführen und euch für euren unerschütterlichen Glauben belohnen. | Open Subtitles | و عندما يعود سيقودنا مجدداً و سنكافئك على إيمانك العميق |
Es ist nicht immer einfach zu wissen welcher das ist, oder wo er uns hinführt. | Open Subtitles | ليس سهلا ً دائما ص لمعرفة ماهو أو أين سيقودنا |
Wenn wir diese Antiquitäten aufspüren können, sollte uns das zu unserem Mörder führen. | Open Subtitles | لو إستطعنا تتبع تلك الأثريات هذا سيقودنا إلى القاتل |