Wenn wir es tun, müssten sie die Vorratssonde schicken oder wir sterben. | Open Subtitles | أجل، إذا قمنا بالمناروة، سيكون عليهم إرسال سفينة الإمدادات وإلا سنموت |
Dann müssten sie schnell handeln. | Open Subtitles | لذا، إن استخدموا القنبلة سيكون عليهم القيام بذلك سريعاً |
Also müssten sie die Kosten an anderen Stellen senken. | Open Subtitles | لذا سيكون عليهم الحد من الدفع في مكان آخر |
Die gute Nachricht ist, wenn sie offiziell fliegen, müssen sie das Geld erst abladen. | Open Subtitles | الخبر السار هو لو سافروا على الطيران التجاري سيكون عليهم تفريغ النقود أولاً. |
Wenn sie ihn wollen, müssen sie es erst mit uns aufnehmen. | Open Subtitles | اذا ارادوا القضاء عليه سيكون عليهم القضاء علينا اولاً |
Sie müssten sie dreimal am Tag wechseln. | Open Subtitles | سيكون عليهم تغيرها ثلاث مرات باليوم. |
Von jetzt an, müssen sie zu mir kommen. | Open Subtitles | من الآن وصاعدًا، سيكون عليهم القدوم إلي. |
Um die Geschworenen davon zu überzeugen, meinen Klienten schuldig zu sprechen, müssen sie | Open Subtitles | حتى يتسنى لهيئة المحلفين أدانةُ موكلي سيكون عليهم تصديقُ روايتكَ |
Ich habe alles für diese Kanzlei aufgegeben, und wenn irgendjemand versucht, sie mir wegzunehmen, dann müssen sie sie mir aus meinen kalten, toten Händen reißen. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شيء لهذه الشركة واذا حاول احدهم اخذها منها سيكون عليهم انتزاعها من ايدي الباردة الميتة |
Dann müssen sie mich beim Angeln finden und anbetteln. | Open Subtitles | سيكون عليهم أن يجدوني في قارب مليء بأفراخ السمك، ويتوسلوا إلي! |
Früher oder später müssen sie ausatmen. | Open Subtitles | عاجلًا أن آجلًا، سيكون عليهم الزفير |