Bald füllt grüner Rauch ihre Lungen und umnebelt ihren Geist. | Open Subtitles | سرعان ما سيملأ ذلك الدخان الأخضر رئاتهم و يُغشي على عقولهم |
Ansonsten kannst du dir eine Schaufel nehmen, ... .. und Urmensch füllt die Flaschen. | Open Subtitles | وإن ضايقك هذا إمسك جاروف و "رجل الكهف" سيملأ الحاوية |
Jeder füllt einen Krug. | Open Subtitles | سيملأ كلا مِنا إناءً |
Einhundert Trillionen heißt, wenn man für jede Mikrobe, die in unserem Darm lebt, einen Grashalm pflanzen würde, könnte man eine Million Fußballfelder füllen. | TED | تعني مئة ترليون أنكم إذا أخذتم حفنة من الأعشاب وزرعتموها لكل ميكروب يعيش في أمعائكم، سيملأ ذلك مليون ملعب كرة قدم. |
Dass er diese Leere in mir füllen könnte, die ich fühlte. | Open Subtitles | وبأنّه سيملأ الفراغ الذي أحسستُ به داخلي |
- Nun, jemand wird es aber tun... und ich will mir nur sicher sein, dass diese Person diese Leere füllen kann, | Open Subtitles | وعليّ أن أعرف أن هذا الشخص الذي سيملأ هذا الفراغ |
Ich habe alles unter Kontrolle. Ich ruf 'nen Football-Spieler an, der füllt drei Plätze aus. | Open Subtitles | (سأحضر لاعباً من فريق (جاينس سيملأ 3 مقاعد |
Aber nichts wird jemals die Leere in meinem Herzen füllen können. | Open Subtitles | ولكن لاشيء سيملأ الفراغ الموجود في قلبي . |
Nichts kann die Leere füllen, die du in dir hast. | Open Subtitles | لا شئ سيملأ تلك الفجوة التي بداخلك |
Jemand muss dieses Vakuum füllen. | Open Subtitles | وشخص ما سيملأ هذا الفراغ، |