"سيُصبح" - Traduction Arabe en Allemand

    • werden
        
    Das sollte es werden, bevor du aufgetaucht bist und meine Träume zerstört hast. Open Subtitles كان سيُصبح كذلك، قبل ظهوركِ لي، و إفساد أحلامي
    Und sehr bald werden Sie jeden Menschen, an jeder Ecke, als Ihren Feind betrachten. Open Subtitles وسرعان ما سيُصبح جميع من في الزوايا أعداءك
    Die Medien werden sich darauf stürzen. Verstehst du? Open Subtitles سيُصبح الأمر أكثر جنوناً مع وسائل الإعلام, اتفقنا.
    Alles wird gut werden. Ich verspreche es euch. Aber wir müssen jetzt von hier verschwinden. Open Subtitles كل شيء سيُصبح بخير أعدكم بذلك، ولكن يجب أن نغادر حالاً
    Ich vermute, er wollte kein Profi-Sportler werden. Open Subtitles أخمّن أنّه لمْ يكن سيُصبح رياضيّ مُحترف.
    Und diese werden jedem Menschen eine Nanomaschine in den Kopf implantieren, dadurch werden alle zu einem großen Ganzen verbunden. Open Subtitles كُل أنبوبة سوف تزرع نانو داخل رأس شخص ما في هذه اللحظة، سيُصبح الجميع كشخص واحد
    Unsere verwöhnten Körper werden zu einer Stadt voller Korruption, ...ein Albtraum auf dieser Erde. Open Subtitles الجسد الذي لدينا" "سيُصبح مدينة من الفساد "وخوف إلى هذه الأرض."
    Das könnte interessant werden. Warum das? Open Subtitles سيُصبح الأمر مُشوقاً لا محالة - لما ذلك؟
    Der erste Tag wird so unbehaglich werden. Open Subtitles أوِل يوم سيُصبح مُربِك جدًا
    Er ist zu alt. Anakin wird ein Jedi werden, das verspreche ich dir. Open Subtitles (آناكين) سيُصبح (جيداي), أعدك بذلك.
    - Er wird wahnsinnig werden. Open Subtitles -إنه سيُصبح مجنوناً
    - selbst verspeist zu werden. - Genau. Open Subtitles لكونه سيُصبح وجبةً "للعدم"
    Wir werden alle reich werden! Open Subtitles جميعنا سيُصبح غنياً!
    Alles... alles wird wieder gut werden. Open Subtitles كل شيء... كل شيء سيُصبح بخير
    - Wir werden alle reich werden! Open Subtitles -جميعنا سيُصبح غنياً !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus