Ich brauche keinen schlecht gelaunten Zwerg, der mir die Leviten liest. | Open Subtitles | ما أنا بغنىً عنه، هو محاضرة مِن قزمٍ سيّء الطباع. |
Wie Vermächtnisse verlaufen, glaube ich nicht, dass das schlecht ist. | TED | مثل توزيع الإرث ، لا أعتقد أن هذا شيء سيّء |
Oh, zum Teufel noch mal, es ist schon schlimm genug dass du seine Eier abgeschnitten hast. | Open Subtitles | لأجل الله ، هذا الأمر سيّء لدرجة تقطع خصيتيه |
Eine so niedrige Zahl ist nämlich eine schlechte Wahl, wenn andere Menschen keine Gleichgewichtsanalyse machen. | TED | لانّ انتقاء رقم منخفض هو اختيار سيّء إن لم يكن بقيّة النّاس يقومون بتحليل التّوازن هم أيضا. |
Während der Depressionen merkt man nicht, dass man einen grauen Schleier angelegt hat und die Welt durch diesen Schleier von schlechter Laune sieht. | TED | أنت لا تدرك بالاكتئاب أنك قد وضعت خمار رمادي و أنك ترى العالم من خلال ضباب مزاج سيّء. |
Etwas Schlimmes und es ist meine Schuld und es tut mir leid, aber wir müssen uns darum kümmern, es ist ernst. | Open Subtitles | شيء سيّء , و هذا خطئي أنا آسفة , علينا أن نتعامل معه إنها مشكلة حقيقيّة |
Die sagen das du im Fernsehen bist, weil du ein Böser Mann bist. | Open Subtitles | هم يقولون أنك تظهر على التلفزيون لأنك رجل سيّء |
Du hast wirklich einen schlechten Orientierungssinn. | Open Subtitles | يا لله, لديك حسّ سيّء بالاتجاهات يا عزيزي |
Lass es dir von mir gesagt sein... Entfremdet ist schlecht. Tot ist schlimmer. | Open Subtitles | خذيها منّي حكمة، الفراق سيّء لكن الموت أسوأ |
Gar nicht mal schlecht in einer Stadt, die ein Vampirproblem hat. | Open Subtitles | هذا ليس شيئاً سيّء الحيازة في بلدة تعاني مشكلة مصّاصين الدماء. |
Wahrscheinlich denken Sie: "Ich verhalte mich schlecht. | TED | تفكرون بالتالي: "و لكنني، كإنسانٍ أتصرّف بشكلٍ سيّء!" |
schlimm genug, dass er heiratet, aber muss er es direkt vor meinem Fenster tun? | Open Subtitles | وقع زواجه سيّء بما يكفي، لكن هل يضطر للقيام به تحت نافذتي؟ |
schlimm genug, dass wir durch die Hölle und zurück gingen. | Open Subtitles | سيّء كفاية أنّك ذهبت إلى الجحيم ثمّ عدت. |
schlimm genug, dass ich mit dir hier draußen rede. Was weißt du? | Open Subtitles | خروجي لهنا وتحدّثي إليك سيّء كفايةً، فماذا تعلم؟ |
schlechte Nachrichten, mein Freund. Endstation für dich. | Open Subtitles | ثمّة خبرٌ سيّء يا صديقي، لقد انتهت الرحلة بالنسبة إليكَ. |
Nun, du triffst nicht nur... gute Entscheidungen, aber... wenigstens macht es dir was aus, wenn du schlechte Entscheidungen triffst. | Open Subtitles | ...لا تختارين كلّ الخيارات الجيّدة على الأقل عندما تختارين قراراً سيّء |
Papa hat seinen Laden wirklich geliebt, aber die Geschäfte gingen immer schlechter. | Open Subtitles | أبي أحبّ حقًا هذا المكان. لكن العمل كان سيّء.. |
Die Mäuse lernen, dass hier etwas Schlimmes passiert ist. | TED | يتعلمون أن شيء سيّء قد حدث هنا. |
Wir gehen morgen früh gleich zum Therapeuten. Böser Hund! | Open Subtitles | غداً صباحاً سأُرسلك إلى المُعالِج، كلب سيّء! |
Nur damit du es weißt, du hinterlässt einen wirklich schlechten ersten Eindruck. | Open Subtitles | فقط لكي يكون في علمك أنت تقوم بأوّل إنطباعٍ سيّء |
Selbst, wenn es keine Marian gäbe, bin ich mir sicher, dass es böse enden würde. | Open Subtitles | حتّى لو لمْ تكن (ماريان) موجودة أنا واثقة أنّ هذا كان لينتهي بشكل سيّء |
Mann, das ist wirklich schade. | Open Subtitles | هذا أمر سيّء جداً |
Reim-Abklatscher, aber nicht mit dir, du bist scheiße. | Open Subtitles | أنهيتُ كلماتي بالقافيّة لكن لن أفعلها معكَ لأنّك سيّء |
Sie hat einen beschissenen Publicity-Manager, sonst wäre das nie in die Zeitungen gekommen. | Open Subtitles | لكن أتعلم؟ لديها وكيل إعلام سيّء وإلآ لن يصل ذلك بتاتاً للجرائد |