"سَأُخبرُك" - Traduction Arabe en Allemand

    • sag Ihnen
        
    • sage Ihnen
        
    • sag dir
        
    • dir sagen
        
    Ich sag Ihnen was: Ich brauch die Namen dieser Freunde. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك الذي، سَأَحتاجُ الأسماءَ أولئك الأصدقاءِ.
    Ich sag Ihnen was. Open Subtitles حَسناً، أنا سَأُخبرُك شيءَ واحد.
    Ich sage Ihnen jetzt alles, was ich über das Opfer weiß. Ich sage Ihnen jetzt alles, was ich über das Opfer weiß. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك الذي أنا أَعْرفُ حول الضحيّةِ.
    Ich sage Ihnen, welche der Gemälde Nachbildungen sind und welche von ihnen zu verbrecherischem Diebstahl zählen. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك الذي الصور إعادةَ إنتاج والذي منهم تهمَ سرقةِ شرّيرةِ.
    Aber ich sag dir was, wieso kommst du nicht lieber zu Lemon? Open Subtitles لَكنِّي سَأُخبرُك لماذا لا تَجيءُ إلى ليمونِ بدلاً مِن ذلك؟
    Ich kann dir sagen, Frank, die Frauen verpassen nichts. Open Subtitles حَسناً فرانك، أنا سَأُخبرُك النِساء لايفوتهن أي شيءِ
    Ich sag Ihnen warum. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك لماذا
    Ich sag Ihnen was. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك شيءَ واحد.
    - Ich sag Ihnen, wer. Open Subtitles - أنا سَأُخبرُك الذي.
    Ich sage Ihnen etwas. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك الذي.
    Ich sag dir, was mit ihm passiert ist. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك الذي حَدثتَ إليه.
    - Rick, ich sag dir... - Geh rein da. Open Subtitles ...ريك"، أنا سَأُخبرُك لماذا"- أدْخلُ هناك-
    Ich sag dir, wann du stirbst. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك متى تَمُوتُ.
    Ich habe dich großgezogen, um gute Entscheidungen zu treffen, und ich werde davon ausgehen, dass du das auch tust, aber eines werde ich dir sagen. Open Subtitles رفعت لك لكي تجعل الخيارات جيده, وسأفترض بأنك, لَكنِّي سَأُخبرُك شيءَ واحد.
    Wenn du mir eine Nanosekunde gibst, werde ich dir sagen, warum das so ist. Open Subtitles إذا تَعطيني a نانوسيكند أنا سَأُخبرُك الذي ذلك.
    Das will ich dir sagen. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus