"سُرق" - Traduction Arabe en Allemand

    • gestohlen
        
    • geklaut wurde
        
    • Ausgeraubt
        
    • beklaut wurde
        
    • wurde geklaut
        
    Die CIA hat suggeriert, dass das Toxin von den Russen gestohlen wurde. Open Subtitles الآن, المخابرات المركزية اقترحت أن السم البيولوجي قد سُرق من الروس,
    Ich hacke die Security des Hotels, um genau herauszufinden, welche Juwelen Sie gestohlen haben. Open Subtitles أنا أقوم باختراق أمن الفندق لأحدّد أيّ نوع من المُجوهرات قد سُرق بالضبط.
    Jetzt, wo dein Körper von derselben Vampirfamilie gestohlen wurde, wie meiner! Open Subtitles الآن وقد سُرق جسدك من قبل عائلة مصاصي الدماء عينها
    Vielleicht hat man ja ihr Handy gestohlen. Open Subtitles ربما لا تقدر على الرد على الهاتف ربما سُرق
    Und ich denke, ein paar wollten ihn ausschalten, nachdem sie herausgefunden haben, was aus dem Safe geklaut wurde, bevor er die Chance dazu hatte. Open Subtitles وأعتقد أنه قد قتله أناسٌ ما ، بعد أن عرفوا بشأن ما سُرق من خزينته ، قبل أن تُتاح له الفرصة أن يعرف الحقيقة
    Sein Bankschließfach wurde Ausgeraubt. Wir müssen ihm nur ein paar Fragen stellen. Open Subtitles لقد سُرق صندوق أمانته، ونودّ أن نطرح عليه بضعةَ أسئلة فحسب.
    So'n Quatsch! Marty hat mich angerufen, nachdem er beklaut wurde. Open Subtitles هذا هراء، (مارتي) اتصل بي بعد أن سُرق المحل
    Verzeihung, aber das Chaos begann, als das gelbe Element gestohlen wurde. Aus eurer Obhut. Open Subtitles المعذرة, و لكن الأضطراب بدأ عندما سُرق العنصر الأصفر من ساعتُكَ.
    Okay, was so bedeutend ist, ist die Tatsache, wie dieses Ding gestohlen wurde. Open Subtitles حسناً, ما هو مذهل هنا هو كيف سُرق هذا الشيء.
    Ich bin mit ihr in die Tier-Notfall-Klinik gefahren, doch ihr Lachgas-Tank wurde gestohlen. Open Subtitles ذهب بها لبيطري لكن خزان الغاز المخدر خاصتهم سُرق
    - So wie du. - Man hat schließlich dein Geld gestohlen. - Wie bitte? Open Subtitles ـ أنت أيضاً ، منذ أن كان مالك هو الذي سُرق ـ إعذرني ؟
    Die Leute sollten doch niemals erfahren, dass irgendetwas gestohlen wurde. Open Subtitles ما كان يفترض بالناس أن يعلموا أن أي شيء قد سُرق.
    Ich dachte, ich hätte es verloren, dann stellte es sich heraus, es wurde gestohlen. Open Subtitles ظننتُ أنّي أضعتُ هذا، لكن إتّضح أنّه سُرق.
    Dein Optimismus lässt mich fast vergessen, dass das Vermögen meiner Familie gestohlen wurde und ich arbeitslos bin. Open Subtitles تعرفين، تفاؤلكِ الوردي هذا يكاد ينسيني أن ميراث عائلتي قد سُرق وأنّني عاطل
    Dr. McElroy, diese Klinge wurde gestohlen und in die USA geschmuggelt, gegen die Verträge mit mehreren Regierungen. Open Subtitles دكتورة مكلروي هذا النصل سُرق وهُرّب للولايات المتحدة باختراق معاهدات عدة حكومات
    Und wenn schon, wenn ich eine Waffe von Mr. Moku gekauft habe? Die Waffe wurde aus meinem Haus gestohlen, bevor meine Frau verschwunden ist. Open Subtitles ذلك المسدس سُرق من منزلي قبل إختفاء زوجتي.
    Die schwedische Regierung hat uns heute morgen informiert, dass sie gestohlen wurde aus einer Privatsammlung und dass sie nicht kooperieren. Open Subtitles أبلغتنا الحكومة السويدية هذا الصباح أنه قد سُرق من مجموعة خاصة، وهم لا يتعاونون
    Vor zehn Monaten wurde mir eine Festplatte mit dem Programm gestohlen. Open Subtitles لقد أخذ من قرص صلب قد سُرق من هذا المنزل قبل عشرة أشهر.
    Der Ring des Freiers wurde gestohlen und er tötete sie, um ihn zurückzubekommen. Open Subtitles لقد سُرق خــاتــمه وقد قتلها محاولًا إعادته
    Nun, wenn jemand hier war, dann ist es positiv, dass es Ihnen gut geht und dass nichts geklaut wurde. Open Subtitles لحسن الحظ، أنك بخير ولا شيء سُرق
    Das Radio wurde geklaut, aber ich singe jedes Lied von den Carpenters. Open Subtitles سُرق المذياع، لكن يسرني أن أغني أية أغنية تطلبينها... طالما أنها لفرقة "كاربنترز".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus