Und bitte braunen Zucker statt weißem. Mit etwas Zitrone in einer Porzellantasse. | Open Subtitles | سُكر بني بدلاً من الأبيض مع قطعة ليمون طازجة في كوب صيني |
Schwarz, zwei Zucker, oder? | Open Subtitles | قهوة سوداء مع ملعقتين سُكر, صحيح؟ |
Kindern eine Welt vorgaukeln, für die sie kein Rüstzeug brauchen, sondern ein Löffelchen und Zucker und einen Kopf voller Flausen. | Open Subtitles | كُل المرح و السعادة تُشجع الأطفال على مواجهة العالم أعزلاً. كُل ما يحتاجونه ملعقة و سُكر و دماغ سليم و هم مجهزين بأدوات الحياة. |
Allerdings war der Angeklagte betrunken, diese Beeinträchtigung wird ihm zuerkannt. | Open Subtitles | المتهم كان في حالة سُكر و حالته الضعيفة معترفٌ بها |
Ruiz und Kovak bearbeiten einen Unfall auf dem Monte Verde. | Open Subtitles | ماهى الدوريات التى بالخارج؟ رويس و كوفاك فى حادث مرورى نتيجة سُكر |
Nüsse, Eier, Milch, Butter, Salz, Zucker, Weizen. | Open Subtitles | لا بيض أو حليب أو زُبدة أو سُكر أو قمح |
Je mehr Zucker, umso tiefer die Liebe. | Open Subtitles | سُكر زائد، هو الحب الأعمق |
Du meinst sicher Zucker. | Open Subtitles | أعتقد أنك تقصد سُكر |
Zucker. | Open Subtitles | سُكر! سُكر؟ |
Und würden Sie sagen, dass sich das Klima geändert hat, seit Sie betrunken dort waren und einem von ihnen ins Gesicht schlugen? | Open Subtitles | أها, وربما ستقول بأن الطقس تغير بطريقة ما, منذ ذهبتَ هناك وأنت في حالة سُكر وضربتَ أحدهم على وجهه؟ |
Stellen Sie sich vor, in der Nacht vor einem Börsengang einer globalen Großbank, gäbe es einen Deepfake, der den Bankvorstand zeigt, wie er Verschwörungstheorien betrunken vom Stapel lässt. | TED | تخيَّلوا لو أنه في الليلة السابقة للطرح الأوَّلي للاكتتاب العام لأحد البنوك العالمية الكُبرى، ظهر فيديو مُزيّف للمدير التنفيذي لذلك البنك مُتحدثًا وهو في حالة سُكر عن نظريات مؤامرة. |
Ruiz und Kovak bearbeiten einen Unfall auf dem Monte Verde. | Open Subtitles | ماهى الدوريات التى بالخارج؟ رويس و كوفاك فى حادث مرورى نتيجة سُكر |