Dann streute sie das gemeine Gerücht, dass wir Geliebte wären... was wir nie waren. | Open Subtitles | وبعدها قامت بنشر شائعة حقيرة أننا كنا عشاق الأمر الذي لم يحدث أبدا |
Und schon bald geht das Gerücht um, dass Mark Aurel gestorben sei. | Open Subtitles | و سرعان ما تفشت شائعة مفادها أن ماركوس أوريليوس قضى نحبه |
Vor zehn Tagen setzte jemand das Gerücht in die Welt ein Geologe werde ungünstig über eine meiner Minen berichten. | Open Subtitles | قبل عشرة أيام نشر أحدهم شائعة أن ثمة تقرير جيولوجي أن أحد مناجمي سيكون غير مرغوب فيه |
Da draußen gibt es Gerüchte über verdeckte Operationen gegen die Rocker. | Open Subtitles | هناك شائعة بالأنحاء عن عملية ابتزاز بخصوص سائقي الدراجات النارية |
Es wurde viel Arbeit in die Spezialeffekte, die sehr üblich waren, investiert. | Open Subtitles | وهناك الكثير من العمل ذهب إلى أنه على المؤثرات الخاصة على المستوى التي كانت شائعة جدا. |
häufig wurde falscher Alarm gegeben, was unserer Moral nicht zuträglich war. | Open Subtitles | الإنذارات الكاذبة كانت شائعة ولم تساعد على رفع روحنا المعنوية |
Das Gerücht geht um, du zögest eine Herzoperation in Betracht. | Open Subtitles | ثمة شائعة تدور حولك أنك تعتزم إجراء عملية جراحة قلب. |
Ich hörte das Gerücht, du unterrichtest hier an der Schule. | Open Subtitles | لقد سمعت شائعة أنك ستُدرِس هنا في المدينة |
Also ich hörte das Gerücht, Sie würden alle unsere Internet-Aktivitäten überwachen. | Open Subtitles | إذاً، سمعتُ شائعة بأنّك تتعقّب جميع نشاطاتنا بالإنترنت |
- Es geht das Gerücht um, dass er nicht sprechen darf. | Open Subtitles | حسناً، هناك شائعة تدور بأنّه مُنع من قِبل المُنظمين في اللحـظة الأخـيرة |
Wissen Sie was mit unserem Aktienkurs passieren wird, wenn auch nur ein Gerücht davon nach außen gelangt? | Open Subtitles | هل تعرف ما سوف يحدث لأسعار أسهمنا إذا كان هناك شائعة عن إخفاق نظامنا؟ |
Es kursiert das Gerücht, du wärst schon Multimillionär. | Open Subtitles | و12 آخرين بنهاية هذا العام. حسناً ، أنت تعلمٌ أن هٌناك شائعة هُنا تقول أنكَ مليونيراً كبيراً. |
Ein haltloses Gerücht! Das ist unglaublich! Von meinen Rivalen in die Welt gesetzt! | Open Subtitles | شائعة أُخرى لا أساس لها خُلقت بواسطة أعدائي |
Er hat gedroht, falsche Gerüchte über eine Affäre zu verbreiten... mit Euch, Captain. | Open Subtitles | لم يدع لها اي خيار لقد هددها بنشر شائعة كاذبة عن علاقة |
Letztes Jahr brachte einer Gerüchte über einen Mord in Umlauf. | Open Subtitles | ، العام الماضى كان هناك رجل مجنون . بدأ شائعة جريمة قتل |
Königin Enid war tot, doch die Gerüchte um die Geburt eines Sohnes plagten König Aella noch. | Open Subtitles | ولكن شائعة مولد الطفل الذي ولدته قد استمرت في ازعاج الملك ايللا وكذلك اصبحت قلعته حصن انجلترا |
Die Geschichte benötigte nicht die großen Spezialeffekte, die heute üblich sind. | Open Subtitles | والقصة لم يطلب بعض التأثيرات المرئية الأكبر التي هي الآن شائعة جدا. |
Um Angriffe von hinten zu verhindern, die im Gefängnis üblich sind. | Open Subtitles | منعاً للهجمات الخلفية التي تكون شائعة في محيط السجن. |
häufig träumen wir von bedrohlichen Situationen, und laut der Primitive Instinct Rehearsal Theory hängen Inhalt und Zweck unserer Träume eng zusammen. | TED | الأحلام التي تشمل خطورة وتهديد هي حالات شائعة جداً وغريزة بدائية، ونظرية معادة ترى أن محتوى الحلم غرض غير هام |
RG: Das ist sehr schade, denn es ist gewiss eine sehr häufige und sehr traumatische Erfahrung. | TED | روفوس جريسكوم : وهو أمرٌ سيء حتماً وهي تجربة شائعة جداً و مؤلمة جداً |
Trotz der Bilder, die täglich in den Nachrichten gezeigt werden, sind Kriege zwischen Industriestaaten sind nicht mehr alltäglich. | TED | بغض النظر عن الصورة التي ينقلها الاعلام لنا يومياً فالحروب بين الدول النامية لم تعد شائعة |
Das ist eine verbreitete Taktik. Männliche Schimpansen verbringen viel Zeit damit, sich bei vielen beliebt zu machen, wenn sie im Wahlkampf sind. | TED | إذا فهي تفنية شائعة جداً، وذكور الشمبانزي، يقضون وقتا طويلا يتملقون لكل أنواع الأحزاب أثناء الانتخابات. |
Er war aus Harz, was zu der Zeit, als der Film gemacht wurde, kein übliches Material für Filmrequisiten war. | TED | كان مصنوعاً من الراتنج، الذي كان مادة شائعة لدعامات الأفلام في الوقت الذي صُنع فيه الفلم. |
Vor Jahrhunderten verbrannten unsere Ahnen lebendige Katzen als eine beliebte Form der Unterhaltung. | TED | في القرون الماضية كان بِمقدور سلفنا إحراق القطط حية كوسيلة شائعة لممتعة |
Wir fragen sie nach den Gerüchten in Bluebell, die Fusion mit Fillmore. | Open Subtitles | للحديث عن الشائعات و الهراء ,في بلوبيل, شائعة دمج المدينة. الدمج. |