Und ich kenne bestimmt nicht all die Leute, die diesen Vortrag im Internet irgendwo in Buenos Aires oder in Neu-Delhi anschauen. | TED | ومؤكد لا أعرف جميع الأشخاص الذين قد يشاهدون هذه المحاضرة على شبكة الانترنت. في مكانٍ ما في بيونس آيرس، نيو دلهي. |
Um einen Abschluss als Betriebswirt zu machen, um meine Backwaren im Internet zu verkaufen. | Open Subtitles | أنتي هنا؟ للحصول على شهادة في إدارة الأعمال حتى أستطيع أن أبيع السلع المخبوزة وغيرها على شبكة الانترنت |
Unter http://docsonline.wto.org auf dem Internet verfügbar. | UN | متاح على شبكة الانترنت على http://docsonline.wto.org. |
Unter http://docsonline.wto.org auf dem Internet verfügbar. | UN | متاح على شبكة الانترنت على http://docsonline.wto.org. |
Wir lieben die Tatsache, dass das Web offen ist. | TED | نحن نحب حقيقة أن شبكة الانترنت فضاء مفتوح. |
Und als dieser Hack von meinem W-Lan passierte, war ich noch nicht einmal im Land. | Open Subtitles | وعندما أقيم ذلك الاحتراق من شبكة الانترنت اللاسلكية ،الخاصة بي لم أكن حتى في الدولة |
Also ich habe gestern Nacht online den Finanzplan der Stadt gefunden und ich bin ihn durchgegangen. | Open Subtitles | وجدت ميزانية المدينة على شبكة الانترنت البارحة واطلعت عليها ولدي رأي |
das World Wide Web – nicht so sicher. | TED | شبكة الانترنت العالمية؟ ليست بكل تأكيد. |
Ein Sexvideo wurde im Internet veröffentlicht. | Open Subtitles | نعم، تم تسريب فيديو إيباحي إنتشر على شبكة الانترنت |
Ich habe irgendwo im Internet gesehen, wie er mit seiner Tastatur arbeitet. | Open Subtitles | رأيت في مكان ما على شبكة الانترنت كيف يعمل مع لوحة المفاتيح. |
Es dauerte ein paar Tage und ich hab im Internet recherchiert. | Open Subtitles | ثم بحثت على شبكة الانترنت لمدة يومين وعثرت على عناوين بريده الالكتروني |
Auskünfte im Internet, die auf gefährlichen Routen das Überleben sichern könnten, werden zensiert, und die Bereitstellung dieser Auskünfte wird immer stärker kriminalisiert. | TED | المعلومات على شبكة الانترنت التي قد تضمن بقاء الأفراد خلال الرحلة الخطرة تخضع لمراقبة مشددة، وأصبح يقع تجريم توفير هذه المعلومات بشكل متزايد. |
Auf dem Internet verfügbar unter http://docsonline.wto.org. | UN | يمكن الاطلاع على تقرير الفريق العامل على شبكة الانترنت في الموقع http://docsonline.wto.org باللغات الأسبانية والفرنسية والإنكليزية. |
Crowdsourcen wir eine Magna Carta für das Web! | TED | لنقم بتجميع الميثاق الأعظم من أجل شبكة الانترنت. |
Lassen Sie uns den Schwung des 25-jährigen Jubiläums nutzen, um eine Magna Carta für das Web zu crowdsourcen. (Beifall) Danke sehr. Und tun Sie mir einen Gefallen, ja? | TED | لنستثمر حماسة احتفالنا بمرور 25 عاما على تأسيسه لتجميع الميثاق الأعظم من مصادر متعددة من أجل شبكة الانترنت (تصفيق) شكراً لكم. هل من الممكن أن تقدموا لي معروفاً؟ |
Sie kommen zu dir nach Hause, reparieren deinen Computer, richten dein W-Lan ein. | Open Subtitles | يأتون لمنزلك ويصلحون حاسوبك ويعدون شبكة الانترنت ...أيًا كان |
Kukui hat alle alten Spiele online gegeben. | Open Subtitles | كوكى وضعت كل المباريات القديمة على شبكة الانترنت. |
1993 war ich Professor an der "USC" und ich baute gerade mein eigenes Robotik-Labor auf. Im gleichen Jahr kam das World Wide Web heraus. | TED | بحلول عام 1993، كنت أستاذا شابّا في جامعة جنوب كاليفورنيا، وكنت قد بنيت مختبر الروبوتات الخاصّ بي، وكانت تلك السنة التي صدرت فيها شبكة الانترنت. |