Amerikanische Truppen wurden ausgesandt, um die Lieferungen zu schützen, doch sie wurden schließlich in den Konflikt hineingezogen und nach der tragischen Schlacht in Mogadischu abgezogen. | TED | تم إرسال جنود أمريكان لحماية شحنات الإغاثة، لكنهم في نهاية المُطاف تم سحبهم إلى دائرة الصراع، وبعد المعركة المأساوية في مقديشو، انسحبوا منها. |
Wir haben Lieferungen nach Thailand und Kambodscha. | Open Subtitles | حسنا، لدينا شحنات تذهب إلى تايلند وكمبوديا |
Wie oft erhalten sie Lieferungen weicher Ölsperren. | Open Subtitles | كيف تستقبلين شحنات الموانع الطرية في الغالب؟ |
Wir fliegen über die Südküste an und werfen dann seismische Ladungen ab, um die Dichte des Bodens besser zu bewerten. | Open Subtitles | سندخل من الشاطئ الجنوبي ثم نلقي شحنات هزية على نحو استراتيجي لمساعدتنا على فهم كثافة الأرض. |
Das kann elektrische Ladungen über die Sender in seinem Anzug senden und... sollte theoretisch sein Gedächtnis aufrütteln. | Open Subtitles | يمكن لهذا الجهاز ارسال شحنات كهربية من خلال أجهزة الإرسال في بدلته ونظريًا، ستنعش ذاكرته |
Neutronen haben keine elektrische Ladung, sie werden leicht von den Elementen der Eisengruppe eingefangen. | TED | لا تمتلك النيوترونات شحنات نافرة لذلك يسهل احتوائهم بواسطة مجموعة العناصر الحديدية. |
Im Moment sollten Sie Ihre Fracht weiterhin den Russen schicken, als ob sich nichts geändert hätte. | Open Subtitles | لحظة، وكنت... الاستمرار في إرسال شحنات الخاص بك للروس، كما لو أن شيئا لم يتغير. |
- Kann ich meine Lieferungen zurückbekommen? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على شحنات ظهري؟ بشكل جاد؟ |
Uns interessiert vor allem, wieso die letzten 3 Lieferungen überfallen wurden. | Open Subtitles | حسنًا، ما يقلقنا كثيرًا هو لماذا آخر 3 شحنات إمدادات تم فقدانهم. |
Natürlich, ich verdopple die Lieferungen sofort. | Open Subtitles | بالطبع , أنت محق سأضاعف شحنات الحبوب الآن |
Kein anderes Center hat heute ungeplante Lieferungen gemeldet. | Open Subtitles | لم يبلغ أي مركز آخر عن شحنات غير مجدولة اليوم |
Stündlich werden neue Lieferungen um den Globus verschickt, | Open Subtitles | ...كل ساعة بالتمام تصل شحنات جديدة لكل أنحاء العالم |
Die Kartell Lieferungen sind auf null zurückgegangen. | Open Subtitles | شحنات المخدرات تصل إلى خط مسدود |
Mann, ich hab heute vier Lieferungen. | Open Subtitles | رفيق ، حصلت على أربع شحنات اليوم، حسنا؟ |
Und wenn man es umschlägt sieht man die Aminosäuren mit den PH-Werten, bei denen sie verschiedene Ladungen haben. | TED | وتديره، فتجد الأحماض الأمينية بمستوى PH الذي تتوفر فيه على شحنات مختلفة. |
Für jede neue Richtung müssen wir erraten, welche Ladungen die Teilchen in dieser Richtung haben. Dann können wir das Muster mit den bisherigen Ladungen drehen. | TED | عندما نستحدث اتجاه جديد يمكننا تقدير.. ما هي شحنات الجسيمات على طول هذا الاتجاه.. وبعد ذلك يمكننا تدوير ذلك بالجسيمات الأخرى. |
Eine von neun Ladungen geht uns verloren. | Open Subtitles | إننا نفقد واحدا ً كل تسع شحنات |
Beide Leichen reagieren noch, wenn sie hohen Stufen... ..elektrostatischer Ladung ausgesetzt werden. | Open Subtitles | كلتا الجثتين مازالتا تستجيبان للتعرض الى مستويات عالية من شحنات كهربائية ساكنة |
Elektrostatische Ladung, interne Verstümmelung ohne äußere Ursachen. | Open Subtitles | شحنات كهربائية ساكنة, تشويه من الداخل و دون وجود آثار خارجية |
Woher stammte die Ladung aus Cork, die ihr beschlagnahmt habt? | Open Subtitles | أعلم أنكم صادرتم شحنات من المخدرات. من أين أتت؟ |
Das Abwerfen versklavter Fracht vom Schiff ist legal! | Open Subtitles | التخلص من شحنات الرقيق غير قانوني! |
Alle diese Materieteilchen gibt es in rechts- und linkshändigen Varianten, und sie haben Antiteilchen, die die entgegengesetzte elektrische Ladung tragen. | TED | كل مواد الجسيمات تنقسم الى نوع إما يميني وإما يساري.. ولكل جسيم جسيم-مضاد يحمل شحنات مضادة. |