40 Prozent dieser Pre-paid–Telefone werden mit weniger als 20 Cents je Vorgang aufgeladen. | TED | اربعون في المئة من هذه الهواتف المدفوعة مسبقا تكلفة إعادة شحنها ليس أقل من 20 سنتا لكل عملية شحن |
Ich hab ihn doch aufgeladen. | Open Subtitles | أنا أعدت شحنها قبل مغادرتى إنها يجب أن تكون جيدة |
Jedes Mal, wenn du rausgehst, wird Solarenergie es aufladen. | Open Subtitles | بكل مرة تخرجين بها ستقوم الطاقة الحرارية بإعادة شحنها |
- Wir müssen es aufladen. | Open Subtitles | -علينا شحنها . |
So ein Hafenfutzi hat sie vollgesülzt, während sie sich zum Abflug fertig gemacht hat. | Open Subtitles | بعض الأقفاص كانت تُحيط بها من كل مكان بينما كانت مُستعدة ليتم شحنها |
Äh, also vor ein paar Rotationen, hat so ein Hafenfutzi sie vollgesülzt, während sie sich zum Abflug fertig gemacht hat. | Open Subtitles | ، بالعودة في الزمن إلى بعض المُناوبات كان هُناك قفص كبير يُحيط بها بينما كانت مُستعدة ليتم شحنها |
Energie aufgeladen in drei, zwei, eins, abgeschlossen. | Open Subtitles | الطاقة يتم إعادة شحنها ثلاثة، إثنين، واحد تم إعادة الشحن |
Die wurden aufgeladen und mit einer GPS-Software programmiert. | Open Subtitles | لذا تمّ شحنها وبرمجتها ببرنامج تعقب مواقع. |
Sie ist äußerst günstig und kann alle fünf Jahre aufgeladen werden. | TED | وهي بخسة الثمن و يتم شحنها كل 5 سنوات. |
Sobald er aufgeladen ist... Noch nicht den roten Knopf drücken. | Open Subtitles | حالما ما يعاد شحنها أضغظ على الزرار الأحمر- لا تضغط عليه- |
- Es sind noch mindestens ... ein Dutzend Schuss in der Waffe übrig, bevor sie wieder aufgeladen werden muss. | Open Subtitles | لدينا على الأقل دزينة طلقات متبقية في المسدس دزينة=12 قبل أن يلزم علينا شحنها مجددا |