"شخصاً في" - Traduction Arabe en Allemand

    • jemand in
        
    • jemanden in
        
    • jemanden im
        
    • Personen in
        
    • Menschen ums Leben
        
    Ich weiß jetzt, dass jemand in diesem Raum, oder jemand der in enger Verbindung zu denen steht, das "weiter machen" und das grüne Licht, an den Piloten gab. Open Subtitles أعلمُ أنّ شخصاً في تلكَ الغرفة، أو شخصاً ذا صلةٍ به، أعطى الموافقة و الضوءَ الأخضر لإرسالِ الربّان.
    Es tut gut zu sehen, dass jemand in dieser Stadt sich daran erinnert, wer er ist. Open Subtitles أتعرف، من الجيد أن ترى شخصاً في هذه البلدة يتذكر من يكون
    Ich weiß nichts über dich, aber wenn ich jemanden in meinem eigenen Garten vergraben habe, würde die ganze Zeit darüber nachdenken. Open Subtitles الآن ، أنا لا أعرف أي شيء عنك لكنني لو دفنت شخصاً في فناء منزلي سأفكر بهذا طوال الوقت
    Ich weiß nichts über dich, aber wenn ich jemanden in meinem eigenen Garten vergraben habe, würde die ganze Zeit darüber nachdenken. Open Subtitles الآن ، أنا لا أعرف أي شيء عنك لكنني لو دفنت شخصاً في فناء منزلي سأفكر بهذا طوال الوقت
    Sehr nett. Ich habe vorhin jemanden im Schuppen gehört. Open Subtitles ــ هذا جيد منكِ ــ سمعت شخصاً في الملجاء صباح اليوم
    Trotzdem empfingen Sie am Abend des 10. Juli... über 20 Personen in Ihrem Haus. Open Subtitles وحتى الآنأنت قد جمعتَ أكثر من 20 شخصاً في منزلك في ليلة العاشر من يوليو.
    Bis es soweit ist, dürfte noch einige Zeit vergehen. Die Entscheidung eines pakistanischen Gerichts, Zaki-ur-Rehman Lakhvi, den mutmaßlichen Drahtzieher des Terroranschlags 2008 im indischen Mumbai, bei dem 166 Menschen ums Leben kamen, auf Kaution freizulassen, verdeutlicht die bestehende Herausforderung, alle pakistanischen Regierungsinstitution mit ins Boot zu holen. News-Commentary وقد يستغرق هذا بعض الوقت بطبيعة الحال. فقد جاء القرار الذي أصدرته محكمة باكستانية بالإفراج بكفالة عن زكي الرحمن لخفي، المتهم بتدبير الهجوم الإرهابي الذي أسفر عن مقتل 166 شخصاً في مومباي في عام 2008، ليؤكد على التحدي المتمثل في إشراك كل مؤسسات الحكومة الباكستانية في الأمر.
    Gott sei Dank tut jemand in dieser Familie es. Open Subtitles حمداً لله أن هنالك شخصاً في هذه العائلة يعلم ذلك
    Aber jemand in Radley begann mir Rätsel zu schicken. Open Subtitles لكن شخصاً في رادلي بدأ بإرسالي ألغازاً و قوافياً ملتوية
    Für mich sieht das so aus, als wäre jemand in einer Notlage. Open Subtitles يبدو كأن شخصاً في محنة بالنسبة لي.
    Ich traf jemand in Rom. Er ist Amerikaner. Open Subtitles "قابلت شخصاً في "روما إنه أمريكي
    Da ist jemand in der Küche. Open Subtitles -ماذا ؟ أعتقد أن هناك شخصاً في المطبخ
    Ich habe jemand in der Stadt besucht. Open Subtitles زرت شخصاً في المدينة
    - Du bist mit deinen Gedanken woanders, Mom. Es gibt jemanden in deinem Leben, der dir eindeutig wichtiger ist als wir. Open Subtitles أنتِ حتّى لستِ بهذه الغرفه يا أمي، أنتِ وجدتِ شخصاً في حياتكِ و هو من الواضح أكثر أهميه منّنا
    Biggs und Cooper fanden jemanden in seinem Wagen gefesselt der unseren Mann erkannt hat. Open Subtitles "بيجز" و "كوبر" "وجدا شخصاً في "بنسلفانيـا تعرف على هوية الهارب
    Ich sehe auch jemanden in diesem Raum, dem es "angeboren" ist. Open Subtitles رأيت شخصاً في هذه الغرفة موهوب "بالفطرة"
    Wir sehen jemanden in Not und würden gern helfen, aber wir tun es nicht. Open Subtitles "نرى شخصاً في ورطة ونتمنّى لو نساعده، لكنّنا لا نفعل."
    Ich lasse dann jemanden im Revier einen DNA Test machen. Open Subtitles أعرف شخصاً في المركز يقوم بإجراء فحوص الحمض النووي
    Es wäre schön, jemanden im Haus zu haben, mit dem ich reden kann. Open Subtitles من الرائع أن أجد شخصاً في المنزل لأكلمه
    Aber er hat auch jemanden im Krieg verloren. Open Subtitles لكنه ايضاً خسر شخصاً في الحرب
    Derzeit befinden sich in Kopenhagen 17 Personen in Polizei-Gewahrsam. Open Subtitles تم القبض على 17 شخصاً في كوبينهاغن
    Sie sind die 12 Personen in dieser Welt, die Lyla Addison Gerechtigkeit bringen können. Open Subtitles أنتم إثنا عشر شخصاً في هذا العالم يمكنهم تحقيق العدالة لـ(ليلى أديسون)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus