"شخصيات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Persönlichkeiten
        
    • Charaktere
        
    • Figuren
        
    • Figur
        
    • Charakteren
        
    • Identitäten
        
    • Personen
        
    • erfahrene
        
    • Würdenträger
        
    • violette Papiermenschen
        
    Pinguine haben also ganz unterschiedliche Persönlichkeiten, genau wie unsere Hunde und unsere Katzen. TED إذن فطيور البطريق لها شخصيات مختلفة تماماً كالكلاب و القطط التي نربيها
    Es mag so aussehen, als seien etwa 600 Personen hier. Aber tatsächlich sind es viel mehr, denn in jedem von uns existieren eine Vielzahl von Persönlichkeiten. TED تبدو هذه الغرفة وكأنها تحوي 600 شخص ولكن في الحقيقة يوجد اكثر من هذا العدد لان كل واحد منا يملك عدة شخصيات في نفسه ..
    Sagen wir, es gibt mehr Margarinen als Charaktere in Ihrer TV-Serie. Open Subtitles فلنقل أن هناك سمن أكثر من شخصيات التي في تلفازك.
    Ich will Ihnen das erklären, indem ich ihnen sechs Charaktere vorstelle, die ich traf während ich diese Nachforschungen anstellte. TED و أنا أريد أن أوضح لكم هذا عن طريق تعريفكم بست شخصيات قابلتهم عندما كنت أعمل على هذا البحث.
    Sie hatte die Stimme eingefangen, verschiedene Figuren angelegt und es passiert in Echtzeit. TED هي أسرت هذا الصوت لديها شخصيات متعددة تم عملها على الواقع الحقيقي
    Da hast gefragt, ob ich eine Figur aus der religiösen Geschichte sei ob es andere wie mich gäbe, ob ich weitere Identitäten erschaffen hätte. Open Subtitles سألتموني عن التاريخ الديني إن كان هناك آخرون مثلي إن كنت كونت شخصيات مستقبلية
    Und ich denke, es war ein grossartiger Ort, um als Künstler aufzuwachsen, zwischen den schrulligen und bunten Charakteren die grossartige Ding herstellen konnten. TED وأظنها كانت بيئة مناسبة لنمو فنان فقد كبرت وسط شخصيات غنية بالحياة تميزوا بمهاراتهم اليدوية
    Sie sind keine Personen, sondern Persönlichkeiten, im wahrsten Sinne des Wortes. TED قد لا تكون أشخاص، لكنها تملك شخصيات بكل ما تحمله الكلمة من معنى.
    Ich bin auf 10. Dann kann man Persönlichkeiten ausprobieren. Open Subtitles أنا في عشرة مواقع على الأقل يجب أن تجربي شخصيات مختلفة مثلي، أقول هنا
    Ja! Genau das hab ich mir vorgestellt. Man macht sie zu berühmten Persönlichkeiten. Open Subtitles نعم ذلك بالضبط ما كنت أفكر به , كجعلهم شخصيات مشهورة
    Weißt du noch von den verschiedenen Persönlichkeiten meiner Mom Bescheid, von denen ich dir erzählt habe? Open Subtitles أسبق وأخبرتك أن أمي تتجسد في شخصيات متعددة؟
    Ich hatte Gelegenheit, mit außer- gewöhnlichen Persönlichkeiten zu arbeiten. Open Subtitles أنت تعلم ، اتاح لي الفرصة للعمل مع شخصيات كثيرة ومختلفة و غير عادية
    Aber dies sind keine starken Charaktere, die auch weiblich sind. TED ولكنهم ليسوا شخصيات قوية كانوا إناث بجرد المصادفة
    Viele der Charaktere sind lebhafte, witzige, leidenschaftliche interessante, frankokanadische, Französischsprecherinnen. TED تتسم معظم شخصيات الفيلم بالحيوية والظرافة والشغف وينحدرون من أصول فرنسية كندية. ثمة امرأة تتحدث الفرنسية.
    Ich habe durch meine Selbstporträts schon so viele Versionen von mir selbst, dass ich inzwischen in viele verschiedene Charaktere eingetaucht bin. TED كنت أملك العديد من النسخ من نفسي من خلال التصوير الذاتي كنت أتقمص شخصيات مختلفة كثيرة.
    Ich hab noch nie wen getroffen, der wie eine der Figuren heißt. Open Subtitles لم أقابل أحدا من قبل يحمل اسما لإحدى شخصيات ذلك المسلسل
    Ereignisse und Figuren dieser Serie sind historisch angelehnt, jedoch frei erfunden. Open Subtitles ‫نسجت شخصيات وأحداث هذا المسلسل‬ ‫بناء على أحداث تاريخية. ‬
    Er verwandelt ein normales, armseliges, erbärmliches Wesen zu einer unvergesslichen Figur. Open Subtitles هو تحويل الكائنات المثيرة للشفقة إلى شخصيات لا تنسى.
    Es sollte eine fesselnde Wirtschaftsgeschichte werden, mit großartigen Charakteren, die niemand sonst erzählt, eine, die ich wichtig fand. TED فأخذت اكتب القصص الاقتصادية التي تحوي شخصيات عظيمة والتي لم يكن احد يتحدث عنها والتي كنت اظن انها الاكثر اهمية
    Identitäten, zu denen er eine Art Hassliebe entwickelte. Open Subtitles شخصيات ارتبط معها غالباً بعلاقات الحب و الكراهية
    Wir sind der Auffassung, dass sie wieder eingeführt werden sollte, und schlagen vor, dass alle Mitglieder der Menschenrechtskommission angesehene und erfahrene Menschenrechtler als ihre Delegationsleiter bestimmen. UN ونعتقد أنه ينبغي العودة بها إلى سابق عهدها؛ ونقترح أن يكلف جميع أعضاء لجنة حقوق الإنسان شخصيات بارزة وخبيرة في مجال حقوق الإنسان بترؤس وفودها.
    Ich glaube, das sind syrische Würdenträger da drüben,... ein paar Kernphysiker... Open Subtitles أنا افكر ,كبار شخصيات سورية هناك ,زوج من علماء الفيزياء النووية
    Richtig aufspringende, violette Papiermenschen. TED ربما لونها أرجواني بارز. شخصيات ورقية لونها أرجواني بارز مناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus