"شخصين من" - Traduction Arabe en Allemand

    • zwei
        
    Vor fünf Jahren brachte ich zwei Leute von diesem Planeten fort. Open Subtitles قبل 5 سنوات، لقد خرجت مع شخصين من ذلك الكوكب
    zwei Kerle tauchen auf und töten mich wie Marlon Brando in Der Pate. Open Subtitles وظهر شخصين من العدم وقتلوني مثل مارلون باندو في الاب الروحي
    Dass zwei Leute von einem Filmausschnitt beschlossen haben, sich aus dem Staub zu machen? Open Subtitles أن شخصين من داخل الفيلم قد قررا الهروب ؟
    Aber wie auch immer, ich dachte einfach wie großartig es ist, dass es hier zwei Leute in diesem Büro gibt welche das zur gleichen Zeit durchmachen. Open Subtitles لكن على أية حال , لقد ظننت انه من الرائع ان هناك شخصين من المكتب هنا يمرّون بهذا بنفس الوقت
    Sie hatte was mit zwei Jungs aus dem Langley College. Open Subtitles كانت تمارس الجنس مع شخصين من كلية لانجلي
    Wenn es zwischen zwei Personen unterschiedlichen Geschlechts entschieden werden muss, wird immer das Mädchen genommen. Open Subtitles إذا كان القرار صعباً بين شخصين من جنسين مختلفين فالأفضلية دائماً للفتاة
    Alles, worüber wir reden, ist zwei Personen durch die Grenzkontrolle zu kriegen. Open Subtitles كل ما نتحدث عنه هو إخراج شخصين من قبضة الحدود
    Für eine Familie, die gerade zwei Mitglieder verloren hat, scheint es Ihnen allen gut zu gehen. Open Subtitles مرحبا علي القول، بالنسبة لعائلة فقدت شخصين من افرادها جميعكم تبدون، على ما يرام
    Ich schlage vor, zwei Leute - von der Straße einzusperren. Open Subtitles انا اقترح اننا نجلب شخصين من الشارع و نقــ
    Ich habe Grund anzunehmen, dass mindestens zwei der Leute, die sie beliefert hat, mächtige Mitglieder des Cabal sind. Open Subtitles لدىّ أسباب لأصدق أن شخصين من عُملائها أعضاء أقوياء في الجمعية السرية
    Oder sie werden sagen: "Es kann keine wahre Gemeinschaft zwischen zwei Menschen geben. TED أو قد يقولوا: "لا يمكن أن يوجد اتصال حقيقي بين شخصين من البشر.
    Sie konnten nicht glauben, dass zwei angesehene Referenten -- wir sind beide Professoren -- den Zufall ernst nehmen würden. TED لم يتمكنوا من تصديق أن شخصين من مكانتنا العلمية بما أننا كنا نتكلم بصفتنا أستاذين أقدما على اختيار الصدفة والحظ على محمل الجد
    Hier ist die Vorgehensweise: Jeder hat sechs Minuten und dann, nach einem kleinen kurzen Austausch zwischen den beiden, möchte ich zwei Leute aus dem Publikum bitten, für jeweils eine Seite dieser Debatte, in 30 Sekunden kurz, lebhaft und scharf einen Kernpunkt zu präsentieren. TED إذاً ها هي الطريقة: سيأخذ كل من منهم ست دقائق، ثم بعد حوار صغير وسريع بينهما، أريد شخصين من كلا الجانبين في هذه المناظرة من الحضور ليأخذوا 30 ثانية لإبداء نقطة واحدة قصيرة، لاذعة وقوية.
    Wir reden darüber, die Kontrolle über die Zeit zu übernehmen, nicht darüber, zwei Leute aus der Vergangenheit zurückzuholen. Open Subtitles فنحن نتحدث عن التحكم بالزمن... وليس إعادة شخصين من الماضي
    zwei Menschen von zwei verschiedenen Schulen. Open Subtitles لشخصين من الناس ، شخصين من مدارس مختلفة
    zwei Kandidaten unterschiedlichen Geschlechts. Open Subtitles اه، وتحديدا شخصين من الجنسين مختلفة.
    Es heißt, sie haben zwei Menschen aus dem Auto geholt. Open Subtitles قالوا انهم سحبوا شخصين من السيارة
    Einheit zu demonstrieren ist sehr wichtig in einem Koalitionssystem. Wie gesagt, bei den Vorwahlen warte ich immer auf diesen Moment denn dann hat man zwei Mitglieder derselben Partei die gegeneinander gekämpft haben. Sie müssen sich irgendwann wieder einigen. TED لذا فإن إثبات الوحدة مهم للغاية في نظام التحالفات، فكما قلت، في الانتخابات الأولية أترقب دائماً هذه اللحظة لأنك ستجد شخصين من نفس الحزب كانا يتشاجران مع بعضهما البعض، ويتوجب عليهما توحيد جهودهما في لحظة ما.
    Während die beiden nun miteinander argumentieren -- Ihre Zeit ist nun etwas kürzer, weil Sie ein bisschen überzogen haben -- brauche ich zwei Leute für jede Seite. TED إذاً بينما كانوا يقومون بأخذ نقاط على بعضهم البعض-- ونقاطتكم قصيرة قليلاً لأنه تم إجتياحكم قليلاً -- أريد شخصين من كلا الجانبين.
    Zudem wird von einer Störung an einem Bahnübergang in Moore Park berichtet, die zwei Fußgängern das Leben kostete. Open Subtitles "والآن تفدنا تقارير عن عطل في تقاطع قطار" "في (موور بارك) والذي أودى بحياة شخصين من المُشاة."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus