"شخص جيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein guter Mensch
        
    • ein guter Kerl
        
    • ein netter Kerl
        
    • eine gute Person
        
    • ein guter Mann
        
    • ein guter Typ
        
    • ein guter Junge
        
    • ein netter Mensch
        
    Ich bin ein guter Mensch, und ich muss es bleiben. Open Subtitles أنا شخص جيد و يجب أن أبقى على هذا الحال.
    Alle sagten: "Geh nicht nach New York." Aber ich glaube, dass Gutes passiert, wenn du ein guter Mensch mit positiver Einstellung bist. Open Subtitles الجميع يقولون لا تذهب إلى نيويورك أنا اعتقد أن أمور حسنة فقط سوف تحدث إن كنت شخص جيد وصاحب مواقف جيده
    Wir können das klären, weil ich ein guter Mensch bin, und du eine guter Mensch. Open Subtitles نستطيع التوصل إلى حل لأنني شخص جيد أنت شخص جيد
    Ich dachte nie, dass es einen besseren Chef als Ihren Bruder geben würde, aber Walden ist ein guter Kerl. Open Subtitles لم اعتقد انني سوف يكون له مدرب أفضل من أخيك، لكن الدن هو شخص جيد.
    Ja, Trey ist ein netter Kerl. Das würde ich nicht sagen. Open Subtitles نعم تيري شخص جيد أه أنا ما كنت سأقول ذلك
    Manchmal würde eine gute Person es finden, manchmal würde eine schlechte Person es finden. TED في بعض الأحيان يجدها شخص جيد في بعض الأحيان يجدها شخص سيء.
    Man sollte einfach versuchen, ein guter Mensch zu sein. Open Subtitles أنت تحاول أن تكون شخص جيد. أعني ، هذا كل ما هناك.
    Wäre ich ein guter Mensch, hätte ich aus dir einen Mann gemacht. Open Subtitles هل اعتقدت حقا اننى شخص جيد ؟ لو كنت شخصا جيدا ماذا كنت سأفعل برجل مثلك
    Wenn du mich jemals wirklich geliebt hast... wenn du je geglaubt hast, ich sei ein guter Mensch, dann hör mir jetzt zu. Open Subtitles إذا كان هناك أي وقت أحببتني فيه, إذا كان هناك أي وقت ظننتي أني شخص جيد, حينها أريدك أن تسمعي هذا
    Ich will keine rührige Ansprache, die mir sagt, was für ein guter Mensch ich bin. Open Subtitles لا أحتاج الى خطاب مثير يخبريني أي شخص جيد أصبحت
    Ich weiß noch immer nicht, was vorgeht, aber du scheinst mir ein guter Mensch zu sein. Open Subtitles انا مازلت لا اعرف ما الذي سيحدث؟ لكن انا اشعر انك شخص جيد
    Nun, ich möchte da nicht hineingezogen werden, aber du warst für mich da, und ich weiß, dass du ein guter Mensch bist. Open Subtitles حسنا، انا لا اريد ان اتدخل لكنك كنتى موجودة لأجلى و انا اعرف انك شخص جيد
    Da will man ein guter Mensch sein. Open Subtitles انا في 28 اوه يا الهي يالهي,انا احاول ان اكون شخص جيد
    Ich bin nicht hergekommen um Ihnen zu erzählen, ich sei ein guter Mensch. Open Subtitles أنا لم آتي إلى هنا لأخبركِ بأنني شخص جيد
    Sind Sie ein guter Mensch, der verklagt, unterdrückt oder misshandelt wird? Open Subtitles هل أنت شخص جيد تتم مقاضاته ؟ هل يتم قمعك ؟
    Wenn du Gefühle für ihn hast... und er ein guter Mensch ist, dann... Open Subtitles إذا كان لديك مشاعر بالنسبة له وهو شخص جيد, في ذلك الحين...
    Er ist etwas auf brausend, aber ein guter Kerl. Guter Freund. Open Subtitles مزاجه سيء قليلا لكنه شخص جيد وصديق جيد
    Ich bin ein guter Kerl. Open Subtitles أنا شخص جيد أحاول أفعل الشيء الصحيح
    Da ich den Verstorbenen nicht kenne, kann ich keine lange Rede halten. Bestimmt war er ein netter Kerl und so. Aber als Bewunderer seiner Arbeit möchte ich ihm dennoch Tribut zollen. Open Subtitles أعلم أنه كان شخص جيد وانا أحترمه ولكن سيحب أن اقوم بخدعتى الان
    Ich muss da nur wieder raus gehen und denen klar machen, dass du eine gute Person bist. Open Subtitles أود فقط العودة الى هناك و نقول في هذه القضيه انك شخص جيد انت لاتعلم ذلك
    Michael Scofield ist ein guter Mann, der den Weg eines Helden geht. Open Subtitles مايكل سكوفيلد هو شخص جيد في رحلة مخصصة للأبطال فقط
    Ich habe gewusst dass er ein guter Typ ist, als ich ihn das erste mal getroffen habe weil er eine sanfte Stimme hat. Open Subtitles ..إنه عندما قابلته لأول مرة كان صوته دافئاً أعتقدت أنه شخص جيد
    Martin ist ein guter Junge. Er weiß, dass er keinem erzählen darf, was er von dir oder der Polizei erfährt. Open Subtitles مارتن شخص جيد يعرف أنه لا يستطيع أن يخبر أحداً
    Er ist ein netter Mensch und er kann sehr einfühlsam sein. Open Subtitles إنه شخص جيد ويمكنه ان يكون لطيفا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus