Die Intuition, Hastings, beschreibt oft eine Tatsache, die so tief im Unterbewusstsein verborgen ist, dass der Betroffene sich ihrer Existenz nicht bewusst ist. | Open Subtitles | الحدس يا ً هيستنغز ً غالبا عند كشف الحقيقة تكون مدفونة على عمق شديد في اللاوعي هذا الموضوع لا يُنتبه لوجوده |
Der Junge hatte so große Schmerzen, dass er tot besser dran ist. | Open Subtitles | هذا الفتى كان فى ألم شديد و الأفضل لة أنة مات |
Als Brian Jones und ich um die Welt flogen, bat uns der Meterologe eines Tages, ziemlich niedrig und sehr langsam zu fliegen. | TED | فعندما كنا نحلق انا وبراين جونز حول العالم طلب منا رجل الطقس ان نحلق على ارتفاع منخفض جدا وببطىء شديد |
mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über jede von irgendeiner staatlichen oder nichtstaatlichen Stelle ergriffene Maßnahme, die gegen die genannten Resolutionen verstößt, | UN | وإذ تعرب عن شديد قلقها إزاء أي إجراء تتخذه أي هيئة، حكومية أو غير حكومية، في انتهاك للقرارات المذكورة أعلاه، |
Seine Mutter lebt, weil Betts ihre Wunde so gut versorgt hat. | Open Subtitles | امه حية, بسبب ان بيتس ربط لها جروحها بحذر شديد. |
Er war heute in Mathe so müde, dass sein Kopf auf den Tisch fiel. | Open Subtitles | كان شديد التعب في حصة الرياضيات اليوم، كان وجهه على مكتبه طوال الوقت |
so, als wäre es riskant, über etwas anderes als Hieroglyphen zu reden. | Open Subtitles | كانت كمن ستتحدث عن شيء شديد الخطورة شيء آخر غير الهيروغليفية |
Wisst ihr, ich bin mir da nicht so sicher, denn irgendwas ist seltsam. | Open Subtitles | الحقيقة أنني لست متأكدة جداً يبدو لي أن هناك شيئاً شديد الغرابة |
Das muß so schwer gewesen sein, und ich war einfach so... scheußlich. | Open Subtitles | لا بدّ انّ الامر كان شديد الصعوبة و كنت فقط سيّئة |
Sie sollten es genießen, solange Sie können. Das war gar nicht so schlimm, oder? | Open Subtitles | عليك أن تستمتعي طالما أنكِ تستطيعين. هذا لم يكن شديد السوء، أليس كذلك؟ |
Sie sind ein Topspion, der seine wichtigste Mission zu erfüllen hat. | Open Subtitles | انت احسن العملاء تحت غطاء شديد فى اهم مهمة لك |
Es kommt über die Berge, es ist zu langsam für einen Kometen oder Meteor. | Open Subtitles | انها تمر فوق الجبال تتحرك ببطء شديد على أن تكون نيزك أو شهاب |
Es kommt über die Berge, es ist zu langsam für einen Kometen oder Meteor. | Open Subtitles | إنها تمر فوق الجبال تتحرك ببطء شديد على أن تكون نيزك أو شهاب |
insbesondere mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die humanitäre Lage im Gazastreifen und unterstreichend, wie wichtig Nothilfe und humanitäre Hilfe sind, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق بوجه خاص إزاء الحالة الإنسانية في قطاع غزة، وإذ تؤكد أهمية المساعدة الطارئة والإنسانية، |
Einige von ihnen waren ziemlich abgeneigt, dort zu sein. | TED | وبعضهم كان في الحقيقة شديد المعارضة لأن يكون هناك. |
mit ernster Besorgnis Kenntnis nehmend von den in einigen Landesteilen nach wie vor bestehenden erheblichen humanitären Bedürfnissen auf Gebieten wie Gesundheit, Wasser und akute Mangelernährung, | UN | وإذ تلاحظ بقلق شديد الاحتياجات الإنسانية الكبيرة والمستمرة في مجالات مثل الصحة، والمياه، وسوء التغذية الحاد، التي ما زالت قائمة في أجزاء من البلد، |
Früher erforschte ich Mäuse. Damals sprach ich immer ganz langsam. | TED | كنت أدرس الفئران من قبل. وعندما كنت أدرسها كنت أتكلم ببطء شديد. |
ein unerträglicher Schmerz im Kopf. Aber nach dem Essen ist er sicher weg. | Open Subtitles | أشعر بألم شديد فى رأسى يا سيدى ولكن أعتقد سيزول بعد الغداء |
Das Meer ist hier sehr tückisch. Wer sich traut, hier zu schwimmen, muss äußerst achtsam sein. | Open Subtitles | البحر هنا غادرٌ جدّاً ، ومن يتجرّأ على السباحة فيه يجب أن يكون شديد الحذر |
mit großer Sorge über die Auswirkungen des Tsunami von 2004, die die Existenzgrundlagen und die Umwelt der Küstenbevölkerung gefährden und der somalischen Wirtschaft geschadet haben, | UN | وإذ تلاحظ بقلق شديد آثار كارثة التسونامي في عام 2004 التي تهدد أسباب رزق السكان الساحليين وبيئتهم وخلفت أثرا سلبيا في الاقتصاد الصومالي، |
Von Geburt an wird einem Jaffa beigebracht, stark zu sein. | Open Subtitles | من بدايه الولاده يربى كل جافا ان يكون شديد وقوى |
Wenn Sie in See stechen, vielleicht für eine Kreuzfahrt oder auf einem anderen Schiff, sehen Sie sehr schwarzen Rauch aus dem Schlot steigen. | TED | حسناً، إن خرجتم إلى البحر بسفينة أو على متن سفينة سياحية، و نظرتم إلى المدخنة في الأعلى، سترون دخاناً شديد السواد. |
Das sagt einer, der den größten Teil seiner Zwanziger einen Kater hatte, das heißt wirklich etwas. | Open Subtitles | ما دام قائلها رجل أمضى أغلب عشرينيّاته في آثار الثمالة فإنّ ذلك حقًّا شديد المفاد. |
Wir wissen zu allererst, dass es extrem einfach war. | TED | و فوق هذا و ذاك، نعلم بأنّه كان شديد البساطة. |
Es war nicht das Trotzalter -- er war schwer autistisch und sprach nie wieder. | TED | لم تكن تلك فترة السنتين؛ بل أصيب بتوحد شديد لم يتكلم بعده قط. |