"شرفنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ehre
        
    • geehrt
        
    • Ehrengast
        
    Nun, Hoheit, so schrecklich diese Gefangenschaft auch ist, wir können wenigstens dankbar sein, dass unsere Ehre noch intakt ist. Open Subtitles من المرعب أن نأسر هكذا ياسيدتي ولكن علي الأقل علينا أن نكون شاكرين أننا مازلنا نملك شرفنا
    - Es ist uns eine Ehre, euch zu helfen . - Leider können wir nicht mehr tun. Open Subtitles لقد شرفنا أن نكون في الخدمة ونحن آسفون لعدم المزيد لكم
    Auf die Ehre, die uns nur das erlaubt zu sagen, was wir mit eigenen Augen gesehen haben. Open Subtitles و شرفنا و الذي لا يسمح لنا بالتعبير أكثر
    Es gibt keine Eide auf Baird. Wir vertrauen auf die Ehre. Open Subtitles لا يوجد أخذ بالقسم نحن ماثلين هنا على شرفنا
    Wir fühlen uns sehr geehrt durch das große Interesse und die breite Beteiligung der Mitgliedstaaten an diesen Veranstaltungen. UN وقد شرفنا كثيرا ما حظيت به هذه الأحداث لدى الدول الأعضاء من اهتمام كبير ومشاركة واسعة.
    - Unser Ehrengast wird in Kürze hier sein. Open Subtitles ضيفة شرفنا ستصل خلال لحظات.
    Nun, Mr. Burgundy, es wäre uns eine Ehre, wenn Sie uns auf der Querflöte vorspielen würden. Open Subtitles حسنا, سيد بروجندي سيكون من دواعي شرفنا اذا قمت بعزف فلوت من اجلنا
    Es ist mir eine große Ehre, unsere höchste Auszeichnung... die Mary Jane... an unsere Beste zu verleihen... Open Subtitles أحظى بمتعة عظيمة اليوم بإعطاء شرفنا الكبير المارى جين الى صاحبت الدرجة المثالية
    Und viel wichtiger, er hat die Aufgabe gefährdet, die wir hier durchzuführen haben... diese gesegnete und heilige Aufgabe zu erfüllen, soll unsere Ehre und unser Schicksal sein. Open Subtitles وأهم من ذلك، عرّض المهمّة التي نحن هنا من أجلها للخطر المهمّة المباركة والمقدّسة يجب أن تكون شرفنا ومصيرنا لنلبّيه
    (Prinz Robert:) Gleich ob wir um Leben, Familie oder Ehre kämpfen, wir müssen kämpfen bis zum Tode. Open Subtitles و سواء كنا نقاتل لحياتنا أو عائلتنا و شرفنا
    Opfern wir unseren Kodex, selbst für den Sieg, laufen wir Gefahr, das Wichtigste zu verlieren, unsere Ehre. Open Subtitles اذا ضحينا بقوانينا حتى للنصر , ربما نفقد الشئ الاكثر اهمية : شرفنا
    Freiheit und Leben kann man uns nehmen, die Ehre nicht. Open Subtitles ولكنهم أوغاد لهم مكانة رفيعة يمكنهم ان يأخذوا حياتنا لكن لن يأخذوا شرفنا
    Ich weiß, dass wir mitten im Krieg sind, - aber können wir nicht unsere Ehre bewahren? Open Subtitles أعي أننا في خضم حرب، لكن أنعجز عن الحفاظ على شرفنا ؟
    Wenn es in unserer Macht steht, Euch die Thronbesteigung zu erleichtern, dann ist uns das eine Ehre. Open Subtitles لو كان في مقدورنا أن نجعل انتقالك لتولي العرش أكثر سلاسة سيكون هذا من دواعي شرفنا
    Du musst unsere Ehre retten, diesen Schandfleck entfernen. Open Subtitles ، أزل هذا العار عن وجوهنا . نظف شرفنا
    * Wir kämpfen für Recht und Staat * * und um unsere Ehre rein zu halten * Open Subtitles " واصل الكفاح للحق والدولة " " لكي يبقى شرفنا النّظيف "
    Die Ersten zu kämpfen für Recht und Freiheit, und um unsere Ehre rein zu halten. Open Subtitles لنقاتل أولًا" "من أجل الحق والحرية والحفاظ على شرفنا نظيفاً
    Wenn wir nicht tanzen, verliert es seine Ehre. Open Subtitles -إن لم نرقص اليوم فلن نضيع شرفنا فقط ، بل شرف الهند كلها
    Das Mädchen riskiert ihr Leben für unsere Ehre und die Indiens. Open Subtitles -تلك الفتاة المسكينة من أجل شرفنا و شرف بلدنا ، وضعت نفسها في خطر
    Ich verkaufe die Ehre nicht wie ein Zuhälter, News-Commentary أنا لا أبيع شرفنا كالقوادين
    Deine Frau hat uns mit ihrem letzten Atemzug geehrt. Open Subtitles كان لتقتل نفسها؟ زوجتك شرفنا معها التنفس يموتون
    Der Rat lädt Otto Düring dazu ein, das General Alladia Camp als unser Ehrengast zu besuchen. Open Subtitles القنصل يدعو (أوتو دورينغ) لزيارة مخيم اللواء (ألاديا) كضيف شرفنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus