"شركائك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Partner
        
    • Partnern
        
    • Komplizen
        
    Wenn Sie so Alpha-männlich werden, müssen Sie Ihre Partner bei Laune halten. TED إذا أصبحت ذكر الفا بهذه الطريقة يتحتم عليك أن تسعد شركائك.
    Du musst nur deinen Partner verraten. Open Subtitles الطريقة الأسرع لدرع ذهبي وكل ما عليك فعله هو دفن شركائك
    Wenn du so Respekt für deine Partner zeigst, hab ich wohl 'ne falsche Entscheidung getroffen. Open Subtitles إذا كنت تعامل شركائك هكذا أتسائل إن كنت اتخذت القرار الصحيح
    Das ist sehr wichtig. Aber Autorität reicht nicht, um Menschen zu Partnern zu machen. TED انها فى غاية الأهمية ولكن السُلطة لا تكفى لجعل الناس شركائك
    Nennen Sie Ihre Komplizen, sie haben Sie im Stich gelassen, Open Subtitles سمّي شركائك في الجريمة لقد تركوك تواجه التهمة وحيداً
    Ich glaube nicht, dass Sie Ihrem Partner lieben würde. Open Subtitles حقيقةً، لا أظن أن شركائك سيدعونك تفعل ذلك.
    Du siehst mich nicht mit einem deiner Partner schlafen, oder? Open Subtitles أنت لا تراني أنام مع أحد شركائك ، أليس كذلك ؟
    Hör zu, bevor deine Partner hier auftauchen... keine große Sache und ich will nicht, dass du dir Sorgen machst. Open Subtitles انظر، قبل أن يظهر شركائك ليس بالأمر بالجلل، ولا أريدك أن تقلق
    Ich bin keine Expertin, aber Ihre Partner scheinen in kleinen Paketen zu verkaufen. Open Subtitles أنا لست بخبيرة ، ولكن أعتقد بأنّ شركائك يبيعون لصاحب أعلى سعر ..
    Und die Liste Ihrer früheren Partner spricht dafür... dass ich eher mäßigenden Einfluss auf Sie ausübe, nicht umgekehrt. Open Subtitles ولائحة شركائك القدامى تقترح سأكون ذو تأثير معتدل بالنسبة لكِ
    Sie und Ihre Partner werden hiermit dazu aufgefordert, jedes einzelne Dokument der gesamten Kanzlei zu übergeben. Open Subtitles انت و شركائك تم استدعائكم لتسليم كل مستند في الشركة برمتها
    Sie und Ihre Partner werden hiermit dazu aufgefordert, jedes einzelne Dokument der gesamten Kanzlei zu übergeben. Open Subtitles انت و شركائك تم استدعائكم لتسليم كل مستند في هذه الشركة
    Na dann bleiben Sie doch für immer bei Ihrem neuen Partner. Open Subtitles لماذا لا تبقى مع شركائك الجدد ؟
    Ich bin hier wegen Ihrer früheren Partner. Open Subtitles شركائك السابقين هم سبب مجيئى هنا
    - Nun, sie haben jetzt deinen Partner. Open Subtitles لقد اصبحوا شركائك الأن, اليس كذلك؟
    Er hat Ihre alten Partner nicht wegen einer Art Stelldichein getötet; Open Subtitles لم يقتل شركائك السابقين بسبب لقاء العشق
    Und ich weiß, es ist nicht deine Art, deinen Partnern etwas vorzuschreiben, aber wenn du es nicht zu deiner Art machst, Open Subtitles وأعلم أن أسلوبك لا يقضي بإملاء الأفعال على شركائك
    Und dann hab ich mit einigen von Ihren Partnern gesprochen, die mir von den Problemen berichteten, die er in der letzten Zeit hatte. Open Subtitles ثم تكلمت مع ...بعض من شركائك الذين تعاملوا مع هذه المشاكل ...التي كانت تواجهه مؤخرا، لذا
    Du hast nie geplant, das mit Partnern zu tun. Open Subtitles لم تخطط لتقلد القيادة على شركائك.
    Und nachdem deine Komplizen deine Befehle ausgeführt hatten, hast du sie getötet, einen nach dem anderen. Open Subtitles وحالما نفذوا شركائك الاوامر , قضيتي عليهم واحد تلو الاخر
    Ihre ahnungslosen Komplizen gaben Deckung, während Sie Ihren Chef am helllichten Tag erstochen haben. Open Subtitles وفر شركائك الغير قاصدين التغطية، بينما طعنت رئيسك أمام ناظر الجميع في وضح النهار
    Aber andererseits, und ich wiederhole will ich, dass Sie mir sofort die Namen Ihrer zwei Komplizen sagen. Open Subtitles لكن من الناحية الأخرى , أنا أكرر ... بأنّكستخبرنيمباشرة... عن أسماء شركائك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus