"شروق الشمس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sonnenaufgang
        
    • Sonnenschein
        
    • die Sonne
        
    • Tagesanbruch
        
    • Sunrise
        
    • morgen früh
        
    • Sonnenuntergang
        
    • Sunshine
        
    • der Sonne
        
    Das Gasthaus ist bei Sonnenaufgang in Angriff genommen worden folglich können sie nicht weit sein. Open Subtitles لقد حدث الهجوم قبيل شروق الشمس لذلك لا بد أنهم لم يبتعدوا كثيرا ً
    Er wollte sie immer in diese Ecke stellen, in Richtung Sonnenaufgang. Open Subtitles أراد دوماً أن ينقلها إلى الزاوية حتى تواجه شروق الشمس.
    Drei Stunden bis Sonnenaufgang. Vielleicht möchtest du ihn uns allen mitteilen? Open Subtitles يتبقى 3 ساعات على شروق الشمس ربما عليك مشاركتها معنا.
    Bei Sonnenschein und sprießenden Blättern nahm ich mir vor, den Sommer über zu lernen. Open Subtitles ومع شروق الشمس والأوراق الساقطة من الأشجار خططت أن أقضي الصيف في المذاكرة
    "Wenn die Sonne am Weihnachtsmorgen aufgeht, hat er auch dich besucht." Open Subtitles في وقت شروق الشمس يأتي عيد الميلاد وسيأتي عندك أيضا
    Ich versichere euch, ihr guten Leute, bis Sonnenaufgang wird es einen Magistrat geben. Open Subtitles أود أن أؤكد لكم، وأهل الخير، سيكون هناك قاض قبل شروق الشمس.
    Stellen Sie sich vor, Sie sitzen in den Bergen des nördlichen Chile und schauen nach Westen, in Richtung des Pazifischen Ozeans, ein paar Stunden vor Sonnenaufgang. TED لذا تخيل أنك تجلس في الجبال بشمال تشيلي تنظر إلى الغرب بإتجاه المحيط الباسيفيكي قبل شروق الشمس بساعات قليلة
    Und dort gibt es nur ein Ziel, nur eins, den nächsten Sonnenaufgang zu erreichen, bevor die Batterien leer sind. TED وسيكون على الطائرة تحقيق هدف واحد فقط ان تدرك شروق الشمس المقبل قبل نفاد البطاريات
    Ich soll Sie bitten, zu warten und nach Sonnenaufgang aufzubrechen. Open Subtitles يريدنى أن أسألك إذا كان يإمكانك الأنتظار و الذهاب بعد شروق الشمس
    Ohne Kutsche wäre er niemals vor Sonnenaufgang daheim. Open Subtitles بالطبع,بدون عربه,لا يستطيع ابدا أن يبلغ البيت قبل شروق الشمس
    Dann marschieren wir die Nacht durch. Wir müssen bei Sonnenaufgang am Pass sein. Open Subtitles -ثم سنسير طوال الليل,يجب ان نصل الى ممر ثيرموبلى عند شروق الشمس
    Seit Sonnenaufgang will ich euch einholen. Ihr seid schneller als der Blitz. Open Subtitles -لقد ركبت منذ شروق الشمس محاولا اللحاق بك,ان رجالك يتحركون كالبرق
    Ich werde jeden Morgen bei Sonnenaufgang baden gehen. Open Subtitles كنت أنوي أن أسبح كلّ صباح عند شروق الشمس.
    Bei Sonnenaufgang aufstehen und bei Sonnenuntergang ins Bett? Open Subtitles هل تعنين النهوض عند شروق الشمس والنوم عند غروبها ؟
    Diese Kopfjäger hab ich im Schlaf erwischt. Kurz vor Sonnenaufgang. Open Subtitles أمسكت صيادي الرجال نائمين قبل شروق الشمس.
    Und zwar bis Sonnenaufgang, sonst schneid ich dir die Eier ab. Open Subtitles أن لم تفعل هذا قبل شروق الشمس سأقطع خصيتيك شكرا سيدي, شكرا سيدي عاش قيصر وكل شيء سيدي
    In dieser Geschichte herrscht also nicht immer eitel Sonnenschein. TED لسوء الحظ هذه القصة ليست عن شروق الشمس وعن أقواس قزح.
    Es geschehen also folgende Dinge: Jeden Morgen wenn die Sonne aufgeht, legt sich der Tintenfisch wieder unter dem Sand schlafen. An seinem Biorhythmus ist eine Pumpe angeschlossen, TED الذي يحدث هو انه في كل صباح عند شروق الشمس يغمر الحبار نفسه بالرمل و يذهب للنوم ولديه مضخة متصلة بالإيقاع اليومي له
    Wir sollten sie wecken, wenn wir vor Tagesanbruch loswollen. Open Subtitles أعتقد أننا من الأفضل أن نبدأ بالاستعداد إذا كنا نهدف إلى الرحيل عند شروق الشمس
    Ich habe mich nie entschuldigt, für damals, bei "Sunrise". Schon ok. Open Subtitles انا لم تاتني الفرصة للاعتذار لك عما حدث في شروق الشمس
    Wir haben eine Peilung. morgen früh schicke ich alle Mann zum Bergkamm. Open Subtitles و مع ذلك حصلنا على نقطة وجودة, و مع شروق الشمس سوف أضع كل رجل لىّ على هذا الجبل
    Sie wollen meine Marke, kleine Miss Sunshine, gerne! Open Subtitles تريدين شارتي، يا أنسة شروق الشمس الصغيرة، لكِ ذلك
    Und danach wurde Vulgarien ein freies Land und alle Kinder lachten und spielten in der Sonne und waren sehr, sehr, sehr glücklich. Open Subtitles ومن ثم, بعد ذلك اصبحت فولجاريا دوله حره وكل الاطفال اخذوا يلعبون ويضحكون مع شروق الشمس وكانوا سعداء جدا جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus