Dass ein echter Mann nicht um Rat bittet oder ein Bedürfnis äußert, sie gehen nicht zum Arzt, wenn sie sich schlecht fühlen. | TED | وأن الرجل الحقيقي لا يسأل عن الأتجاهات أو يعبر عن حاجته، لا يذهبون لاستشارة الأطباء عند شعورهم بالمرض. |
Aber in zu vielen Fällen fühlten sie sich durch meine Behandlung schlechter. | TED | ولكن غالبا ما كان علاجي يتسبب في شعورهم بشكل سيء. |
Wenn wir uns fragen, wieso setzen die Sowjets defakt auf diese Bombentests könnte die Antwort auch lauten: weil sie sich von Dr. Manhattan bedroht fühlen. | Open Subtitles | .. ربما السبب وراء إجراء السوفييت .. اختبارات القنابل هذه .. هو شعورهم بالتهديد من قبل دكتور بالطبع |
Und hatten Haare wie Weiberhaare, und ihre Zähne waren wie die der Löwen, und das Rasseln ihrer Flügel wie das Rasseln an den Wagen vieler Rosse, die in den Krieg laufen. | Open Subtitles | شعورهم كانت كشعر المرأة اسنانهم كانت كأسنان الأسد ،وأجنحتهم تطلق صوتاً |
Würden sie zu mir unhöflich sein, wie mich beim falschen Namen zu nennen, wäre ich zu ihnen unhöflich, wie ihnen die Haare auszureißen. | Open Subtitles | إن قاموا بعمل غير مؤدب معي، كمناداتي بغير اسمي، فسأقوم بعمل غير مؤدب معهم، مثلاً، أنزع شعورهم بيدي. |
Orientierungspunkte wie Hydranten und Bäume sind duftende Pinnwände mit Nachrichten, wer alles da war, was sie gegessen haben und wie sie sich fühlen. | TED | المعالم كصنابير مياه الحريق والأشجار تعتبر لوحات إعلانات معطرة تحمل رسائل عمن كانوا بها، ومالذي كانوا يتناولونه، وكيف كان شعورهم أثناء ذلك. |
Wie werden sie sich fühlen, wenn die Atrianer auftauchen? | Open Subtitles | كيف سيكون شعورهم عندما يظهر الاتير يين |
Wahrscheinlich werden sie sich ein bisschen beruhigen, auch wenn sie natürlich nicht begeistert sein werden, wenn sie sehen, dass die Storys einem Trend folgen. | Open Subtitles | الآن، أظن شعورهم سيكون أفضل قليلا، مع أنهم لن يكونوا مسعورين بشأن هذا على أي حال، حين يرون بأن القصص تسير باتجاه معين. |
Wir bestimmten dies mit einer Skala, die von einer Gruppe von Psychologen erstellt worden war. Sie hatten eine Reihe von Leuten in den unterschiedlichsten Situationen gefragt, wie groß die Wahrscheinlichkeit sei, dass sie sich ekelten. | TED | الطريقة التي قسنا بها ذلك عن طريق مقياس صمم من قبل بعض علماء النفس أخرىن ببساطة سألوا الناس عبر مجموعة متنوعة من المواقف ما مدى احتما لية شعورهم بالقرف |
Andere Labore haben das Gleiche untersucht und dabei die Ekelempfindlichkeit anders gemessen. Anstatt Leute zu fragen, wie schnell sie sich ekelten, wurden Menschen physiologisch vermessen, es wurden die Hautleitwerte gemessen. | TED | و لقد قامت معامل اخري بدراسة هذا ايضاً باستخدام مقاييس مختلفة للحساسية بالقرف, لذلك بدلا من سؤال الناس عن ما سهولة شعورهم بالقرف ربطوا الاشخاص بالمعايير الفسيولوجية, في هذة الحالة ردة فعل الجلد. |
Anstatt ängstlich und besorgt zu sein, werden sie später hoffentlich in keine Schublade passen und ihre Identität wird irgendwann irrelevant, sodass sie sich frei fühlen, zu experimentieren und die Kontrolle über ihre Geschichte und Identität zu übernehmen. | TED | أتمنى عوضًا عن شعورهم بالقلق والخوف بأنهم لا ينسجمون مع نمط معين أو أن تصبح هويتهم غير مهمة يومًا ما، بأن يمكنهم أن يكونوا أحراراً في تجربة والسيطرة على قصتهم الشخصية وهويتهم. |
Ich verstehe, wie sie sich fühlten. | Open Subtitles | أستطيع أن أتخيل كيف كان شعورهم |
Meine Redenschreiber müssen sich die Haare gerauft haben, denn während wir zwischen ein und vier Uhr morgens am Tag meines Amtsantritts arbeiteten, nahm ich immer noch Änderungen daran vor." | TED | كاتبوا خطبي لابد انهم يقطعون شعورهم لأننا، عملنا ما بين الواحدة والرابعة صباحا في يوم التنصيب، وانا مستمر في التنقيح". |
Es ging um Frauen, die Männer werden, Hormone und Testosteron nehmen, sich die Haare abschneiden und die Titten abnehmen und... | Open Subtitles | ويأخذون الهرمونات و " تيستسرون " العضلات ويقصون شعورهم ويقطعون صدورهم |
- Viele Leute haben blonde Haare. | Open Subtitles | الكثير من الناس شعورهم شقراء |
Ja, ich weiß, wie sie sich fühlen. | Open Subtitles | أجل، أعرف ما هية شعورهم |
Ich weiß, wie sie sich fühlen. | Open Subtitles | أعرف ما هو شعورهم |
Ich weiß, wie sie sich fühlen. | Open Subtitles | اعرف شعورهم |
Und darüber, wie sie ihre Kraft verlor, die Kühle heraufzog und das Feuer nur noch in ihnen glühte. | Open Subtitles | ويتحدثون عن شعورهم عندما فقدت الشمس قوتها, - والبرد الذي اتي من المحيط, بينما كانت باقي النيران ما زالت تتوهج. |