"شعور الناس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Menschen
        
    Ich habe eine Theorie, warum Menschen im Leben feststecken. TED لديّ نظريّة حول سبب شعور الناس بأنهم عالقون في حياتهم.
    Leider ist das Erleben vieler Menschen von Apathie bestimmt. TED للأسف، كثير من شعور الناس يقع في منطقة اللامبالاة
    Und ich denke, wir können Soziale Netzwerke und Online-Bezahlsysteme einsetzen, um die Art, wie Menschen Mitfahrgelegenheiten wahrnehmen, komplett zu verändern und all diese Fahrten viel effizienter zu machen. TED وأعتقد بأنه يمكننا تطبيق شبكات إجتماعية وأنظمة الدفع عبر الإنترنت لإحداث تغيير شامل عن كيفية شعور الناس حول مشاركة الركوب وجعل تلك الرحلة أكثر فعالية.
    CA: Die Idee einer globalen Bürgerschaft versetzt Menschen in Begeisterung, aber sie verwirrt auch, wenn man einmal über Patriotismus nachdenkt und wie sich diese beiden Pole kombinieren lassen. TED كريس: ولكن برغم شعور الناس بالحماسة حول فكرة المواطنة العالمية، الا انهم تختلط عليهم الامور عندما يعودون إلي التفكير في مبدأ الوطنية، و كيف يمكن جمع الفكرتين.
    Es ist eines meiner Naturtalente, Menschen Gutes zu tun. Open Subtitles تحسين شعور الناس هو موهبتي الطبيعية
    Selbst einfache Dinge wie schattige Plätze oder Obststräucher oder Wasserspender in der Stadt können beeinflussen, wie Menschen Orte auffassen, ob sie sie für großherzige Orte halten, die ihnen etwas geben; Orte, die es zu erhalten und zu denen es beizutragen lohnt, oder ob sie Orte als befremdlich und Quelle für Ärger wahrnehmen. TED فحتى الأشياء البسيطة كالأماكن المظللّة والأغراس المثمرة ومياه الشرب داخل المدينة يمكن أن تصنع فرقاً في كيفيّة شعور الناس تجاه المكان، فيما إذا كانوا سيعتبرونه مكاناً كريماً يمكن أن يعطي، مكانٌ يستحق الحفاظ عليه والمساهمة فيه، أم سيرونه كمكانٍ يخلق الغربة، وتملؤه بذور الغضب.
    Eine Rückkopplungsschleife setzt sich in Gang: Je höher die Volatilität, desto stärker das Gefühl der Menschen, dem Markt mehr Aufmerksamkeit schenken zu müssen und desto sprunghafter ihre Transaktionen. Vielleicht liegt die Rettung in dieser Situation darin, dass Instinkte und Erwartungen ihre Richtung ändern können und es auch manchmal tun. News-Commentary إن تآكل الغرائز الحيوانية يتغذى على نفسه. إذ أن التقلبات الهائلة التي تشهدها السوق لا تخدم إلا كأداة لتعزيز شعور الناس بأن شيئاً ما يعاني من خلل شديد. ولقد بدأت حلقة مفرغة من التقلب: فكلما تعاظمت مشاعر الناس بضرورة الانتباه إلى السوق كلما ازدادت تعاملاتهم التجارية والمالية شذوذاً وانحرافاً.
    Was wurde gestohlen? Mich interessieren die Gefühle der Menschen. Open Subtitles أشعر بالفضول تجاه شعور الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus