"شعور جيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fühlt sich gut an
        
    • ein gutes Gefühl
        
    • gut anfühlen
        
    • fühlte sich gut an
        
    • sich gut angefühlt
        
    • fühlt sich so gut an
        
    • tut so gut
        
    • fühle mich gut
        
    • 'n gutes Gefühl
        
    • fühlt sich toll an
        
    Alles klar. Fühlt sich gut an, wisst ihr? Open Subtitles حسنا ، الخروج إلى هنا له شعور جيد أتعلم ؟
    Fühlt sich gut an, vor einer offenen Rechnung davonzulaufen, oder? Open Subtitles شعور جيد وأنتِ تهربين من فاتورتك ، أليس كذلك؟
    Er erschoss meinen Partner aus fast 300 Meter Entfernung weil es ihm ein gutes Gefühl vermittelte. Open Subtitles لقد أطلق النار على رفيقي على بعد 300 ياردة لأنه يحبّ ذلك. تعطيه شعور جيد.
    Sondern weil die Vorfreude aufs mögliche Gewinnen Serotonin im Hirn ausschüttet, und tatsächlich verursacht das ein gutes Gefühl, bis das Ziehen das Verlieren anzeigt. TED ذلك بسبب أن توقع إمكانية الفوز يطلق السيروتونين في الدماغ ، ويقدم في الواقع شعور جيد حتى يظهر السحب أنك خسرت.
    Es muss sich gut anfühlen zu wissen, dass du die ganze Zeit recht mit mir hattest? Open Subtitles لا بد أنه شعور جيد معرفة أنك كنت محقة بشأني طيلة كل هذه المدة ؟
    Ich hab heute Abend gekämpft. Es fühlte sich gut an. Open Subtitles أناقاتلتزوداًعننفسي بهذهِاللـّيلة، هذا يُضفي شعور جيد.
    Und es hat sich gut angefühlt, mit jemandem zusammen zu sein, der mich wollte. Open Subtitles وبصراحه كان شعور جيد ان اكون مع شخص يريد ان يكون معي
    Gott, es fühlt sich so gut an den Pickel bekannt als Mr. Schuester endlich auszudrücken. Open Subtitles يالله, انه شعور جيد حينما اخيرا تفقع تلك الحبه مثل ويل شزستر
    Das ist das erste Mal, dass ich Geld verdiene. Fühlt sich gut an. Open Subtitles لأول مرة أُصْبِحُ مصدر الدخل ، إنه شعور جيد
    Fühlt sich gut an, als hätte... ich mein Leben zurück. Open Subtitles إنه فقط شعور جيد كأنني استعدت حياتي الخاصة
    Es Fühlt sich gut an, wieder englisch zu sprechen. Open Subtitles إنه شعور جيد على التحدث باللغة الإنجليزية مرة أخرى.
    -Ja. Das Fühlt sich gut an. -Richtig. Open Subtitles أنا أعرف , انه شعور جيد هذا صحيح
    Fühlt sich gut an, nicht immer so angespannt zu sein. Open Subtitles شعور جيد عندما لا تكون متوتر دائما
    Deine Jeans Fühlt sich gut an meiner Jeans an. Open Subtitles بنطالك يعطي شعور جيد للغاية مع بنطالي
    Es ist ein gutes Gefühl, sich mit jemandem wohl zu fühlen, der sich mit einem wohlfühlt. Open Subtitles إنه شعور جيد أن تشعرين بالراحة مع شخص يشعر كذلك أيضا
    Ich habe ein gutes Gefühl. Trefft ihr euch wieder? Open Subtitles لقد عرفتك لوقت طويل و ينتابني شعور جيد هل ستقابلينه ثانية ؟
    Ich weiß, was du meinst, aber diesmal hab ich ein gutes Gefühl. Open Subtitles وأنا أعلم ما تقوله، ولكن أنا شعور جيد حقا حول هذا الموضوع.
    Ich habe mir Gedanken darüber gemacht, wo wir als nächstes hinfahren. Muss sich gut anfühlen, einmal hier hineinzukommen ohne Ganzkörperuntersuchung. Open Subtitles من المؤكد أنه شعور جيد بأن تدخل هنا دون تفتيش دقيق
    Es fühlte sich gut an, ehrlich zu ihm zu sein. Open Subtitles لقد كان شعور جيد أن أكون صريحة معه
    Es muss sich gut angefühlt haben, ihr und ihrem Kind eine Zukunft zu geben. Open Subtitles يبدو أنه إنتابك شعور جيد لمنحها مستقبلاً هي و إبنها
    - Bitte, es fühlt sich so gut an. Open Subtitles أرجوك إنها تعطي شعور جيد جداً عندما تقوم بها
    Es tut so gut, hier oben zu sein. Open Subtitles يا إلهي انه شعور جيد هنا في الأعلى
    und ich fühle mich gut, wenn ich bei dir bin,... aber... es scheint mir, nun, das ist dein Job... Open Subtitles اشعر شعور جيد و انا معك لكن خطر لي... ان هذا عملك
    Ich hab 'n gutes Gefühl, Stan. Ich knack die fünf Sekunden. Open Subtitles لدي شعور جيد (ستان) بأني سأحطم رقم الـ 5 ثوان
    Es fühlt sich toll an, in der Öffentlichkeit zu stehen. Open Subtitles أنه شعور جيد ان تكون امام الملئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus