Seit meiner Kindheit haben die Blüten aus dem Garten meiner Mutter wohl alles von ihrem Heiligenschein bis hin zu den Wurzeln an unseren Fußsohlen geheilt. | TED | يبدو أنه خلال طفولتي، البراعم من حديقة أمي شفيت من طريقة قداستها إلى الجذور في باطن أقدامنا. |
Er gab mir dieselbe Behandlung, und ich bin seit nun drei Jahren geheilt. | TED | وقدم لي نفس العلاج والآن شفيت تماماً منذ ثلاث سنوات. |
Wenn man einen entzündeten Blinddarm hat, nimmt man ihn raus und ist geheilt. | TED | فاذا كنت تعاني من الزائدة الدودية .. يمكننا بكل بساطة ازالتها .. وتكون بذلك قد شفيت |
Die Wunden von dem Fischangriff sind doch sehr schnell verheilt. | Open Subtitles | ..جراحك بسبب السمكة التى شفيت تماما كالسحر |
Dein Ersatz ging auf die Matinee. Ich habe deinen Rücken geheilt, oder? | Open Subtitles | وانتظرتي طوال الصباح, وقد شفيت ألمك بعدها، ألم أفعل؟ |
Wir freuen uns natürlich, dich wiederzusehen. Ganz geheilt, nicht wahr? | Open Subtitles | نحن سعداء جدا لرؤيتك مرة أخرى و قد شفيت تماما |
Jetzt bin ich geheilt. - Ich bin stolz auf Sie. Bis nächste Woche? | Open Subtitles | لقد شفيت الآن ، أنا فخورة بك للغاية نفس الموعد في الأسبوع القادم ؟ |
Wenn Sie diesen Kerl geheilt haben, werde ich Ihnen mein privates Wasserbett zeigen. | Open Subtitles | إذا شفيت هذا الرجل فعلياً سأريك لوح الإغراق الوهمي الخاص بي |
Warum können Sie es nicht einfach akzeptieren, dass Sie den Jungen geheilt haben? Sie wollten die Operation absagen. | Open Subtitles | لم لا يمكنك القبول بحقيقة أنك شفيت الفتى؟ لأنك تريد عرقلة الجراحة |
Ich wünschte, ich könnte sagen, sie wurde durch ein Wunder geheilt, aber das wurde sie nicht. | Open Subtitles | أتمني إن كان باستطاعتي أن أقول أنها شفيت بمعجزة لكنها لم تفعل |
Ich wurde erschossen, erstochen, geheilt, mein Körper wurde durch die ganze Welt geschleift. | Open Subtitles | تم طعني و اطلاق النار عليّ، لكنني شفيت جسدي تجول في العالم كله |
Das soll nicht heißen, dass ich geheilt bin, ich habe immer noch Krebs. | Open Subtitles | لستُ ألمح بأنني قدّ شفيت لازلت مصابٌ بالسرطان |
Sie scheint sich spontan selbst geheilt zu haben und das alles, nachdem wir deinen toten Freund getroffen haben? | Open Subtitles | يبدو أنّها شفيت تلقائيًّا من نفسها، وكل هذا بعد رؤية خليلك الميّت الليلة؟ |
Ich bin geheilt. Du bist mein Freund fürs Leben. | Open Subtitles | لقد شفيت ستكون صديقى مدى العمر |
Sie sind aber absolut geheilt, schon länger. | Open Subtitles | لكنّك قد شفيت تماماً منذ فترة بسيطة. |
Gott sei gelobt! Sie sind noch nicht geheilt, Junge Aber Sir! | Open Subtitles | شفيت بحق الرب لم تشف بعد يا بنى |
Bender, du bist geheilt! | Open Subtitles | لقد شفيت يا بيندر لكن ماذا حدث لفراي ؟ |
Die Behandlung hat Euch gutgetan. Eure Wunde ist anscheinend fast verheilt. | Open Subtitles | تبدو أنك قد تحسنت و جراحك تبدو وكأنها شفيت |
Und die Wunden sind schon seit Ewigkeiten wieder verheilt. Man sieht jetzt nur noch die Narben. | Open Subtitles | لقد شفيت تلك الجروح منذ مدة طويلة، لم تبق سوى ندوب الآن |
Hätte es nur mich getroffen. - Sie hat sich wieder erholt. | Open Subtitles | تمنيت لو أن الرصاصة اصابتني، على أيه حال، هي شفيت بسرعة |
Als meine Wunden heilten, zog ich nach Chicago, um alles zu vergessen. | Open Subtitles | عندما شفيت من جراحي، انتقلت إلى "شيكاغو" لأضيع بها. |
Sie schloss sich 6 Monate in diesem Zimmer ein, bis sie wieder genesen war. | Open Subtitles | فأقفلت على نفسها في هذه الغرفة لستة أشهر حتى شفيت |
Zwischen dem Zeitpunkt der Diagnose am 23. November und dem Tag, an dem ich wieder völlig gesund war, lagen ungefähr drei Monate. | Open Subtitles | آمنت في قلبي أنني قد شفيت أبصرت نفسي وكأن السرطان لم يدخل أبدا إلى جسدي |