"شقتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unserer Wohnung
        
    • unsere Wohnung
        
    • unserem Apartment
        
    • unser Apartment
        
    • unser Appartement
        
    Gemäß unserer Mitbewohnervereinbarung ist das die 24-Stunden-Vorabhinweis, dass... ich eine nicht mit mir verwandte Frau zwei Nächte in unserer Wohnung schlafen lasse. Open Subtitles بموجب اتفاقية السكن ها أنا ذا أعطيك ملاحظة مسبقة أني سأمضي في شقتنا ليلتين مع أنثى لا تمتّ لي بقرابة
    Lily, in unserer Wohnung bist du diejenige, die auf den Boden pinkelt. Open Subtitles هذا ليس صحيحا ليلي، في شقتنا انتي من يتبوّل على الأرضية
    Wir hatten ein Büro in unserer Wohnung. Open Subtitles كان عندنا ذلك المكتب الصغير فى شقتنا الخاصة
    Wir zogen in dieser Nacht in unsere Wohnung, in einer neuen Stadt, in der es sich wie eine vollständig andere Welt anfühlte. TED انتقلنا في تلك الليلة إلى شقتنا في مدينة جديدة فيما شعرت به كعالم مختلف تمامًا.
    Das ist immer noch unsere Wohnung. Wir werden Sie verhaften lassen. Open Subtitles حسناً, ولكنها لا تزال شقتنا سيتوجب علينا مقاضاتك
    Paul, du erinnerst dich wie ich dir erzählt habe, dass Rebecca und ich, als wir Zimmergenossen am College waren,... anstatt Toilettenpapier zu kaufen... gingen wir zum Eiscremeladen unter unserem Apartment und stahlen die Servietten. Open Subtitles ..عندما كنا رفيقات سكن بالجامعة , لقد كنا بدلاً من شراء أوراق المرحاض نذهب لمحل آيس كريم تحت شقتنا
    Wir hatten ein Büro in unserer Wohnung. Open Subtitles كان عندنا ذلك المكتب الصغير فى شقتنا الخاصة
    Meine Freunde und ich machen eine Party in unserer Wohnung und die Mädchen wollten beim Vorbereiten helfen. Open Subtitles أنا وأصدقائي نقوم بهذا الأمر الضخم في شقتنا.. والبنات يقلن أن بإمكانهن المساعدة في الإعدادات
    Wieso schläft eine weltberühmte Wissenschaft- lerin in unserer Wohnung anstatt in einem Hotel? Open Subtitles لِم ستقيم عالمة مشهورة عالميا في شقتنا بدلا من أن تقيم في فندق؟
    Er ist zusammen mit dem komischen Kleinen, - schauen sich Comics in unserer Wohnung an. Open Subtitles إنه مع الفتى غريب الأطوار، ينظران إلى قصص مصوّرة في شقتنا.
    Du willst mir also sagen, dass dieser Aschenbecher, der seit über eineinhalb Jahren in unserer Wohnung ist, nicht nur gestohlen, sondern auch sehr teuer ist. Open Subtitles اذاً انتِ تخبريني ان منفضة السجائر هذه الموجودة في شقتنا من أكثر من سنة ونصف ليست فقط مسروقة بل غالية جداً أيضاً
    Kids, wie ihr wisst, war "Das Bermuda-Dreieck" der Name, den wir dem Gehweg direkt vor unserer Wohnung gegeben hatten, der die magische Fähigkeit besaß, jeden Gegenstand verschwinden zu lassen. Open Subtitles ايها الاطفال كما تعلمون مثلث برمودة كان الاسم الذى اطلقناه على الرصيف الذى يقع امام شقتنا
    Gib den Fragen nicht die Schuld! Hört auf rumzubrüllen. Ihr verderbt uns die Freude auf unsere Wohnung. Open Subtitles توقفوا عن صراخ في شقتنا أنت تخربوا مجال الإنتقال
    unsere Wohnung war im dritten Stock, also bin ich nicht sicher, ob dieser Teil tatsächlich wahr ist, aber Onkel Marshall schwört, dass es so geschah, Open Subtitles كانت شقتنا في الطابق الثالث لذا انا لست متأكد ان هذا الجزء حدث حقيقة ولكن العم مارشال اقسم انه حدث
    Letzte Nacht hat die Feuer-Sprinkleranlage unsere Wohnung überflutet. Open Subtitles ليلة أمس، أغرقت طفايات الحريق شقتنا بالماء
    In unsere Wohnung wurde eingebrochen, unser Sicherheitssystem versuchte mich umzubringen,... und das Resultat ist, dass ich Pasadena für immer verlasse. Open Subtitles كانت شقتنا قد سرقت نظام الحماية لدينا حاول قتلي و نتيجة لذلك, سأغادر مدينة باسادينا للأبد
    Dann ist er durchgedreht, und seit seinem Tod kämpft Mutter um unsere Wohnung abzubezahlen. Open Subtitles ومنذ وفاته ، أمّي تصارع لتقديم مدفوعات على شقتنا
    Dürfte ich den Punkt anbringen, dass ich für lange acht Monate still gelitten habe,... als dein weiblicher Kompanion unsere Wohnung überflutet hat mit ihrem... falsch gesungenen Country-Musik-Gejohle, dem unappetitlichen Spektakel,... wie sie einen Bimsstein an ihren schwieligen Füßen in unserem Wohnzimmer zermahlt... und Abend für Abend uninformative TV- Dokumentationen über den Strand von Jersey. Open Subtitles هل لي أن أشير أنه لـ8 أشهر طويلة لقد عانيت صامتاً بينما رفيقتك الأنثى ملأت شقتنا
    - Ich weiß nicht, Lily, im Augenblick fühle ich mich hier weit mehr zu Hause als in unserem Apartment. Open Subtitles انا لا اعلم ,لي لي الان يبدو لي هذا المكان كمنزلي الحقيقي أكثر من شقتنا
    Ich bin schwanger und es ist in unserem Apartment immer zu heiß und davon bekomme ich Nasenbluten und das passiert. Open Subtitles أنا حامل ودرجة الحرارة في شقتنا دائماً عالية وتصيبني بنزيف في انفي وهذا يحدث
    Also in den letzten zwei Monaten, als wir dich unser Apartment benutzen ließen, damit du Klavier üben kannst, jede Sonntagnacht, was hast du da gemacht? Open Subtitles اذاً في الشهرين الأخيرين عندما كُنا نتركك في شقتنا لتتدرب على البيانو كُل ليلة أحد ماذا كُنت تفعل ؟
    Und außerdem hast du unser Appartement eine Katastrophe genannt, in Gegenwart von zwei Damen, deren Appartements weggespült wurden. Open Subtitles وقمت بنعت شقتنا بكارثية أمام آنستين اللتان شقتهما قد دمرت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus