"شكرنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • danken
        
    • Dankbarkeit
        
    • bedanken
        
    • Dankes
        
    • Dankeschön
        
    Wir danken dir, allmächtiger Vater, der du uns durch deinen Sohn... das heilige Abendmahl beschert hast, zu unserem Trost und unsrer Seligkeit. Open Subtitles نقدم شكرنا لأبينا العليّ، الذي من خلال ابنه المسيح شرع لنا هذا العشاء المقدس لتعزيتنا ومباركتنا
    Im Namen von allem Guten und Logischen danken wir... für die Energie, die wir absorbieren. Open Subtitles باسم كل ما هو طيب ومنطقي نعبّر عن شكرنا على الطاقة الكيميائية التي نوشك على امتصاصها.
    Wir können unsere Dankbarkeit für Ihre Hilfe kaum in Worte fassen. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أعبر عن شكرنا لكم لقدومكم لمساعدتنا.
    Oh Herr, empfange unsere tiefste Dankbarkeit, dass du den Satan aus diesem Tal verjagt hast. Open Subtitles أرجوك أقبل شكرنا المتواضع يا مولانا ماذا يعني هذا؟
    - Hey, schon gut, du hast keinen Grund, dich zu bedanken. Open Subtitles دعينا لا نخوض في حديث شكرنا على المحاولة، اتفقنا؟
    Wir müssen uns beeilen. Du kannst dich später bedanken. Open Subtitles حسناً، يجب أن نسرع ويمكنك شكرنا لاحقاً
    Hier, bitte nehmen Sie das an. Es ist ein Symbol meines Dankes. Open Subtitles هذه تعبير عن شكرنا رجاءاً أقبلها.
    Du weißt schon, als Dankeschön,... weil er Walter jr. für uns zur Schule gefahren hat. Open Subtitles كما تعلمين، تعبيراً عن شكرنا لتوصيله لـ(والتر جونيور) إلى المدرسة نيابة عنّا
    Für eure Hilfe bei der Erhaltung dieses historischen Kulturguts möchte ich euch herzlich danken. Open Subtitles لكم منا شكرنا العميق لمساعدتنا على ابقاء هذا الصرح العظيم
    Ich meine, das mindeste, was sie tun könnte, um uns zu danken, dass wir ihr Leben gerettet haben, ist die Augen zu öffnen und uns wissen zu lassen, ob sie uns nun umbringen will oder nicht. Open Subtitles أقلّ ما يمكنها فعله هو شكرنا على إنقاذ حياتها هو أن تفتح عينيها وتخبرنا ما إن كانت تودّ قتلنا أم لا.
    Es war uns eine Ehre, Teil dieser Arbeit zu sein, und wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns entgegengebracht haben, indem Sie uns mit der Leitung dieser Studie beauftragten. UN لقد كان من دواعي اعتزازنا أن نشارك في هذا العمل، ونود الإعراب عن شكرنا للثقة التي وضعتموها فينا للإشراف على هذه الدراسة.
    Wir danken dir ergebenst, Robin. Open Subtitles نقدم شكرنا المتواضع لك يا ,سيدي
    Wir danken dir in Demut für alles, was du uns gegeben hast, und bitten dich, dass du weiterhin deine segnende Hand über unsere Felder halten mögest. Open Subtitles ونقـدم شكرنا المخلص البسيط على مثل هذا الجـُــود منك متوسّلون إليك لدوام محبّتكَ ولطفك وأنّ تظـــل أرضــنا تثمـرّ خيراتها، لمجدك وراحتنا
    In tiefer Dankbarkeit, Burt und Ivy Steensma. Open Subtitles شكرنا العميق مجددا. برت وايفى ستينزماة.
    Es ist nur eine Kleinigkeit um unsere Dankbarkeit zu zeigen für... Open Subtitles هذا شئ صغير نبين به مدى شكرنا لكم
    Wir wollen dir das... als ein Zeichen der Dankbarkeit schenken. Open Subtitles أردنا أن نعطيكِ هذه كتعبير عن شكرنا
    Sie werden unsere Dankbarkeit sicher auch an Louis Kaestner übermitteln, unserem geschätzten Commodore. Open Subtitles وأنا متأكد أنهم سيوصلون شكرنا اليوم إلى "لويس كايستنر" عميدنا العزيز.
    Ihr könnt euch später bedanken, ihr Loser. Open Subtitles يمكنكم شكرنا لاحقًا أيها الخاسرون.
    "Mr. Black, wir bedanken uns bei Ihnen." Open Subtitles نعرب لك عن شكرنا يا سيد بلاك
    Ein kleines Zeichen unseres Dankes. Open Subtitles عرفانا صغيرا تعبيرا عن شكرنا
    - Wir sollten Janet ein paar schicken, als Dankeschön. Open Subtitles -أتعرف شيئا ؟ يجدر بنا إرسال بضغة شموع لـ (جانت) تعبيرا عن شكرنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus