"شمال أفريقيا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nordafrika
        
    • nordafrikanischen
        
    • Nordafrikas
        
    • Nordafrikaner
        
    • Nordafrikanern
        
    Es kam von Nordafrika nach Spanien und von Spanien in den Westen der Vereinigten Staaten, wo es heute noch genutzt wird. TED وانتقلت من شمال أفريقيا إلى أسبانيا، ومن أسبانيا إلى غرب الولايات المتحدة، حيث ما زالت تستخدم.
    Er weiß, dass du in Nordafrika in einem Feldlazarett warst. Open Subtitles حسناً. هو يعلم أنك خدمت فى شمال أفريقيا بالمستشفى الميدانى العسكرى.
    Nordafrika wird nicht mehr lange zu halten sein. Open Subtitles من الواضح أن منطقة شمال أفريقيا ستضيع من أيدينا قريباً
    49. macht sich den Beschluss des Ausschusses zu eigen, dem Regionalzentrum der nordafrikanischen Staaten für Fernerkundung und dem Internationalen Institut für angewandte Systemanalyse ständigen Beobachterstatus zu gewähren; UN 49 - تؤيد مقرر اللجنة بمنح وضع المراقب الدائم للمركز الإقليمي للاستشعار عن بعد لدول شمال أفريقيا والمعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية؛
    Die Länder Nordafrikas und des Nahen Ostens sollten von Ostasien und Nordeuropa lernen und sich große Mühe geben, die Versäumnisse der USA zu vermeiden. Wenn die Demokratie in Ägypten, Tunesien und anderswo in der arabischen Welt Fuß fassen und gedeihen soll, müssen die neuen reformwilligen Regierungen der Jungendarbeitslosigkeitskrise oberste Priorität einräumen. News-Commentary وينبغي لبلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط أن تتعلم من شرق آسيا وشمال أوروبا، وأن تحرص كل الحرص على تجنب إخفاقات النموذج الأميركي. وإذا كان للديمقراطية أن ترسخ قدميها وتزدهر في مصر وتونس، وأماكن أخرى من العالم العربي، فإن الحكومات الإصلاحية الجديدة لابد وأن تضع أزمة البطالة بين الشباب على رأس أولوياتها.
    Nordafrika. Er hat da ein Haus namens Palmyra. Open Subtitles شمال أفريقيا.انة يملك بيت، مكان يدعي بالميرا.
    Ich schreibe über das Wirtschaftsleben in Nordafrika. Open Subtitles أنا أكتب ورقة عمل عن الحياة في شمال أفريقيا
    Sie sind arbeitssüchtig, kamen eben von einer Reise nach Nordafrika zurück, und Sie sind ganz böse gestürzt ... wegen schlechter Maurerarbeit. Open Subtitles أنت شديد الحب للعمل "مؤخرا عدت من سفرة ل"غوتان في شمال أفريقيا وأنت فقط أخذت إنطباعا سيئا بسبب البعض
    Sie durfte doch nach ihrer Begnadigung Nordafrika nicht verlassen. Open Subtitles ظننت أننا عزلناها فى شمال أفريقيا بعد أن نفاها الرئيس واعطاها الحصانة
    Ich fliege mit ihm nach Nordafrika, der Präsident garantiert meine Sicherheit. - Das wird nicht passieren. Open Subtitles أحتاج أن أكون بها بضمان رئاسى بإنتقال آمن الى شمال أفريقيا
    Als wir in Europa tourten, flogen wir nach der Show nach Hause, und er flog dann nach Nordafrika. Open Subtitles سوف نقوم بجولة أوروبية ونحن سوف يطير إلى البيت بعد المعرض ثم قال أنه سوف ترفع إلى شمال أفريقيا.
    Könnten wir nicht einen anderen Weg nach Nordafrika finden, der uns nicht durch die Mauer des Todes führt? Open Subtitles هل تعتقد أنّهُ بإمكاني أن أجد طريق آخر إلي شمال أفريقيا لا يعبر بنا خلال حائط الموت هذا؟
    Er sollte in ein paar Wochen nach Nordafrika versetzt werden. Open Subtitles لقد كان ينتقل إلى شمال أفريقيا في غصون أسابيع
    Sie sind verstreut in ganz Nordafrika, wodurch sie schwer aufspürbar sind. Open Subtitles متفرقين في جميع أنحاء شمال أفريقيا مما يجعل تتبعهم أمر صعب للغاية
    Aber diese Lager zogen Scharen von Nagetieren und deren Jäger an -- Felis silvestris lybica, die Wildkatze, die in Nordafrika und Südwestasien heimisch war. TED لكن مخازن الطعام هذه اجتذبت حشودًا من القوارض، واجتذبت أيضًا مفترسها، فيليس سيلفستريس ليبيكا، القط البري الموجود في شمال أفريقيا وجنوب غرب آسيا.
    Schauen wir nun auf andere Gebiete der europäischen Peripherie, zum Beispiel Nordafrika. TED لذلك , بالنظر إلي الأجزاء الأقل أهمية خارج أوروبا , مثل شمال أفريقيا .
    Italien importiert 60% seines Öls und 40% seines Erdgases aus Libyen, und schon bald nach der Wiederwahl von Ministerpräsident Silvio Berlusconi 2008 versprach dieser Gaddafis Regime für einen Zeitraum von 20 Jahren 250 Millionen Euro jährlich für seine Zusage, alle nordafrikanischen Flüchtlinge, die in Italien um politisches Asyl ersuchten, aufzunehmen. News-Commentary تستورد إيطاليا 60% من احتياجاتها من النفط و40% من احتياجاتها من الغاز الطبيعي من ليبيا، وبعد فترة وجيزة من إعادة انتخاب رئيس الوزراء سيلفيو برلسكوني في عام 2008، تعهد بدفع 250 مليون يورو لنظام القذافي سنوياً لمدة عشرين عاماً في مقابل قبول ليبيا لكل اللاجئين من شمال أفريقيا الساعين إلى الحصول على حق اللجوء السياسي في إيطاليا.
    Die afrikanischen Boatpeople im Mittelmeer sind sich häufig nicht sicher, ob sie nach Italien, Deutschland oder Großbritannien wollen. Selbst denjenigen, die sich sicher sind, wie den Nordafrikanern in Spanien und Frankreich oder den Türken in Deutschland, ging es in erster Linie darum, der Hoffnungslosigkeit ihrer Heimatländer zu entfliehen und nicht, an einem bestimmten Ziel anzukommen. News-Commentary والأفارقة الذين يركبون البحر الأبيض المتوسط طلباً للهجرة كثيراً ما ينقصهم حتى اليقين بشأن ما إذا كانوا يرغبون في الذهاب إلى إيطاليا، أو ألمانيا، أو بريطانيا. وحتى أولئك الذين يدركون هدفهم من الهجرة، مثل أهل شمال أفريقيا في أسبانيا وفرنسا، أو الأتراك في ألمانيا، فقد كان الهروب من الوضع البائس الميئوس منه لبلدانهم على رأس أولوياتهم وليس الوصول إلى غاية محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus