Wenn ich nur eine Spur Salz sehe oder rieche, wird jemand verletzt werden. | Open Subtitles | توابل. إذا شممتُ أو رأيتُ ذرّة ملح، فإنّ أحداً ما سيتأذى. |
Wenn ich die Soße rieche, wird mir schlecht. | Open Subtitles | -أنا مريض إذا شممتُ الصلصة سأتقيأ على الحاكم |
Auch das rieche ich an Ihnen. | Open Subtitles | شممتُ ذلك منكِ ، أيضاً |
Ich roch seinen Gestank im Revier und dann letzte Nacht bei mir Zuhause. | Open Subtitles | لقد شممتُ رائحتهِ في قسم الشرطة ومرةً أخرى في منزلي الليلة الماضية |
Ich roch es an dieser anderen Frau, heute Nachmittag. | Open Subtitles | اليوم بالعصر شممتُ رائحته على امرأة أخرى |
Ich schwöre bei Gott, dass ich Hühnerblut gerochen habe. | Open Subtitles | تالله قد شممتُ رائحة دم الدجاج، أسوأ مِن المكان الذي أغلقناه في نهاية الشارع |
Ich wusste doch, dass ich Teegebäck gerochen habe. | Open Subtitles | إما مع هذه القبعة أو وشاح العروس . خلتني شممتُ رائحة الكعك |
Ich roch etwas Leckeres in der Küche. | Open Subtitles | شممتُ رائحة شهية قادمة من المطبخ |
Aber dann roch ich den Rauch ihrer Zigarette. | Open Subtitles | ولكن حينها فقط شممتُ رائحة سيجارتها |
Ich roch Schinken. | Open Subtitles | لا، شممتُ لحما مقددا |
Ich weiß nicht, wann ich zuletzt den Staubsauger gehört oder Reinigungsmittel gerochen habe. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أخبرك عن آخر مرّة سمعتُ بها صوت مكنسة كهربائيّة أو شممتُ رائحة محلول التنظيف بالصنوبر |
Ich habe an diesen Blumen 100-mal gerochen. | Open Subtitles | لقد شممتُ هذه الزهور مئاتُ المرّات، |
Ich habe Knoblauch an der Leiche gerochen. | Open Subtitles | لقد شممتُ رائحةَ الثومِ على الضحية |