Augenzeugen berichten von zahlreichen Wunden am Körper. | TED | وقد أفاد شهود العيان أنه أصيب بعدة جروح. |
Wir wissen, dass Identifizierungen durch Augenzeugen nicht unfehlbar sind. | TED | نحن نعلم ان تحديد شهود العيان قابل للخطأ |
Laut Augenzeugen war es eine lebensbedrohliche Situation. DIE SCHLAGZEILE - HELLBOY HILFE ODER HINDERNIS? | Open Subtitles | طبقاً لما قاله كثير من شهود العيان فهناك أرواح حقاً تعرضت للخطر |
Und wir rufen alle Zeugen an, um zu sehen, ob sie ihrer ursprünglichen Aussage noch etwas hinzufügen möchten. | Open Subtitles | ونتصل كل من شهود العيان لنتأكد بأن ليس لديهم أي إضافّات للأقوّال الأساسية |
Zeugen sprechen von Hunderten von UFOs über der Stadt, die das Feuer eröffnen. | Open Subtitles | شهود العيان يدعون أنهم رأوا مئات من الأجسام الطائرة تظهر فجأة فوق المدينة و تفتح نيرانها |
Augenzeugenberichte , Videoaufnahmen und ein wenig Allgemeinwissen räumen schnell mit dieser Behauptung auf. | Open Subtitles | على أية حال، شهود العيان و شرائط الفيديو و البعض من حسن الإدراك يدحض ذلك الإدعاء |
-...dem Augenzeugen, der seinen Wahlbetrug eindeutig belegen wird. | Open Subtitles | ـ شهادة شهود العيان.. سوف تثبت عليه التهمة المتعلقة بالانتخابات. |
Augenzeugen berichten, dass zahlreiche Leben verloren gewesen wären, wenn der Selbstjustizler nicht rechtzeitig eingeschritten wäre. | Open Subtitles | "أكّد شهود العيان أنّ أنفس كثيرة كانت لتُزهق لولا تدخّل الحارس الليليّ بالوقت المناسب" |
Als mehrere Augenzeugen berichteten, einen Krankenwagen gesehen zu haben, der einen ernsthaften Verkehrsunfall an der Soundview Terrace missachtete. | Open Subtitles | الساعة الثالثة. حيث أقر العديد من شهود العيان رؤية سيارة اسعاف |
Und er hat mehrere Augenzeugen, die sagen, dass Miss Petrovic das Restaurant nicht nur verlassen hat. | Open Subtitles | وكان لديه العديد من شهود العيان الذين يقولون ، أن الآنسة بيتروفيتش مطعم لم تتخل فقط. |
Das zumindest behaupten sie in Australien, wo Augenzeugen einen Totgeglaubten beschreiben, der aus einer Höhle in Wanneroo trat, und das ganz in der Nähe von Perth. | Open Subtitles | هذا الإدعاء أتى من أستراليا كما وصف ذلك أحد شهود العيان بأن رجل ميتاً خرج من أحد الكهوف |
Weitere forensische Beweise sowie Berichte von Augenzeugen verbinden ihn außerdem mit dem Tatort. | Open Subtitles | الأدلّة وروايات شهود العيان زادت من الربط بينه وبين الجريمة |
Dennoch berichteten viele Augenzeugen davon. | Open Subtitles | ومع ذلك أبلغ العديد من شهود العيان عن هذه الظواهر |
Die Zeugen sind sich nicht einig, wie die Frau auf die Gleise gelangt ist oder ob sogar ein Verbrechen stattgefunden hat. | Open Subtitles | وتُقتل الآن، شهود العيان غير متأكدين كيف وصلت المرأة إلى السكة أو ما إذا كان فعل غير قانوني هو المسؤول |
Die Polizeisammelt weiterhin Informationen, indem sie die Überwachungsbilder auswertet und unterschiedliche Zeugen befragt, die sich in den frühen Morgenstunden dieses Tages auf dem Weg zur Arbeit befanden... | Open Subtitles | والشرطة لازالت تبحث عن المعومات وتسأل شهود العيان |
Zeugen sagten, dass er bewusst in den Verkehr gerannt ist. | Open Subtitles | قال شهود العيان أنّه هرول نحو السيّارات عمدًا. |
Zeugen berichten, dass The Flash am Tatort eintraf, doch die feindlichen Meta-Menschen konnten mit einer Geisel, einer Studentin, entkommen. | Open Subtitles | تقارير شهود العيان بأن البرق وصل مسرح الجريمة ولكن ليس قبل المتحولالعدائي.. الذي هرب بطالبة رهينة لم نتعرف عليها بعد، |
Zeugen zufolge fielen schnell hintereinander vier oder fünf Schüsse. | Open Subtitles | أبلغ شهود العيان أنه كان هناك تتابع سريع لطلقات النار أربعة أو خمس |
Ich werde mit ein paar Zeugen reden und du reißt dich zusammen. | Open Subtitles | ، سأتحدث إلى بعض شهود العيان فلتجمع شتات نفسك |
Na ja, ich würde sagen, 30 Jahre Augenzeugenberichte sprechen für sich. Sie sind ein eindeutiger Beweis. | Open Subtitles | حسنًا، لكنت سأقول بأن روايات شهود العيان لـ30 عام أمر صلد، يثبت نفسه |
Flugzeugabsturz. Die Trümmer und die Augenzeugenberichte. Sie sagen es könnte eine Bombe gewesen sein. | Open Subtitles | روايات شهود العيان تقول أنها كانت كالقنبلة |
Das hat natürlich Auswirkungen auf Zeugenaussagen, | TED | هذا له تأثير، بالطبع، على شهادة شهود العيان. |