"شويبله" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schäuble
        
    • Schäubles
        
    Die Sackgasse des Kontinents wird auch durch Schäubles jüngste Aussagen über den aktuellen Zustand der europäischen Wirtschaft verdeutlicht. Jahrelang hat Schäuble sich bemüht, innerhalb der von ihm als gegeben angesehenen politischen und kulturellen Einschränkungen seine Vision einer optimalen europäischen Architektur zu verwirklichen. News-Commentary وعلى نحو مماثل، تسلط تصريحات شويبله الأخيرة عن المسار الحالي للاقتصاد الأوروبي الضوء على الطريق المسدود الذي انتهت إليه أوروبا. فلسنوات، مارس شويبله لعبة طويلة الأمد لتحقيق رؤيته للبنية المثالية التي تستطيع أوروبا تحقيقيها في ظل القيود السياسية والثقافية التي يفترض أنها قائمة بالفعل.
    Die Kritik an Amerika endete nicht dort. Steinbrücks Nachfolger Wolfgang Schäuble fuhr im selben Ton fort und attackierte die „planlose“ amerikanische Geldpolitik, die angeblich nur darauf ausgerichtet sei, das amerikanische Finanzmonster zu füttern. News-Commentary ولم تتوقف الانتقادات الموجهة إلى أميركا عند هذا الحد. فقد استمر ولفجانج شويبله خليفة شتاينبروك على نفس النغمة، مهاجماً السياسة النقدية الأميركية "الجاهلة"، التي افترض أنها كانت مصممة لتغذية الوحش المالي الأميركي لا أكثر.
    WASHINGTON, DC – Der deutsche Finanzminister Wolfgang Schäuble kritisiert gerne andere Regierungen, einschließlich die der Vereinigten Staaten, für ihre „unverantwortliche“ Politik. Paradoxerweise ist es allerdings das unreflektierte Gerede der deutschen Regierung, das Europa an den Rand einer weiteren Schuldenkrise gebracht hat. News-Commentary واشنطن، العاصمة ـ يبدو أن وزير المالية الألماني فولفجانج شويبله يعشق انتقاد الحكومات الأخرى، بما في ذلك حكومة الولايات المتحدة، بسبب السياسات "غير المسؤولة" التي تنتهجها. ومن عجيب المفارقات أن التصريحات الفضفاضة التي توزعها الحكومة الألمانية ذات اليمين وذات الشمال هي التي دفعت أوروبا إلى شفا أزمة ديون أخرى.
    Schäubles drohender Sturm News-Commentary شويبله والعاصفة الوشيكة
    Verärgert durch Schäubles Rückzieher von seinem eigenen Plan der politischen Union, hat Macron kürzlich seine Frustration ausgedrückt: „Die Calvinisten wollen, dass die anderen bis ans Ende ihres Lebens zahlen“, beschwerte er sich. „Sie wollen Reformen, tragen aber in keiner Weise selbst zur Solidarität bei.“ News-Commentary وفي غضبه إزاء تراجع شويبله عن خطته الخاصة بالاتحاد السياسي، نَفَّس ماكرون عن إحباطه مؤخرا، فاشتكى قائلا: "إن أتباع كالفن يريدون إرغام الآخرين على الدفع إلى نهاية حياتهم، ويريدون الإصلاحات ولكن من دون أي مساهمة في تحقيق أي قدر من التضامن".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus