"شيء أكثر من" - Traduction Arabe en Allemand

    • mehr als
        
    • etwas mehr
        
    • nichts mehr
        
    • nichts weiter als
        
    • nichts anderes als
        
    Ich vermute, Kenner wollte viel mehr als nur ein neues Pockenvirus erschaffen. Open Subtitles أنا قلق أنه يحاول صنع شيء أكثر من فيروس الجدري المتحور
    Bitte sagen Sie mir, dass Sie noch mehr als das haben. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك حصلت على شيء أكثر من ذلك،
    Hier geht es um mehr als nur um Auge um Auge. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شيء أكثر من مجرد العين بالعين
    Ich bin eigentlich auf der Suche nach etwas mehr über das Okkulte... Open Subtitles فى الواقع أبحث عن شيء أكثر من مجرد الغموض
    Etwas mehr als das, mehr als Geld. Open Subtitles شيء أكثر من هذا ، أكثر من المال دعنانقولفقطأنه ،
    - Wir können gar nichts mehr tun. Nur hoffen und zu Allah beten. Open Subtitles في تلك المرحلة لا شيء أكثر من هذا يمكننا أن نعمله ..
    Ein Faxgerät ist nichts weiter als ein Waffeleisen mit einem Telefonhörer. Open Subtitles الفاكس هو لا شيء أكثر من محمصة موّصل بهاتف
    Ich will nichts anderes, als in der Nähe zu leben. Open Subtitles أنا لا أرغب بأي شيء أكثر من أن أعيش في بيت بمكان قريب
    Es schien, als ob wir nicht mehr als Gene und Erfahrung sein könnten, aber wie lockt man das eine aus dem anderen heraus? TED و يبدو أننا لا يمكن أن نكون أي شيء أكثر من الجينات والخبرة ولكن كيف نميّز الواحد من الآخر؟
    Ihnen Macht zu geben, wird alles ändern – mehr als Technologie und Design und Unterhaltung. TED تمكينهن سيغير كل شيء أكثر من التكنولوجيا والتصميم والترفيه
    Weil jeder eine Digitalkamera oder ein Handy hat, haben sie von allem Bilder gemacht. mehr als 1.000. TED ولأن الجميع لديهم كاميرا رقمية أو كاميرا هاتف محمول، فقد تم التقاط صور لكل شيء. أكثر من 1000 صورة.
    Und er antwortete, dass man bei mehr als sechs Minuten ein sehr hohes Risiko eines hypoxischen Hirnschadens hat. TED وقال لي بأن أي شيء أكثر من ستة دقائق ستصبح بحالة خطر جدي يؤدي لتلف الدماغ بسبب نقص الأوكسجين
    Verspricht mehr als ein Spaziergang zu werden. Open Subtitles الوعود التي ستكون شيء أكثر من نزهة سرور.
    Ohne Fakten ist die Untersuchung eines Verbrechens nicht mehr als ein Ratespiel. Open Subtitles بدونهم، العلم تحقيق جنائي لا شيء أكثر من حزر لعبة.
    Und die Queen Anne, das war nicht mehr als ein Geisterschiff. Open Subtitles وأما بالنسبة إلى الملكة آن هي كانت لا شيء أكثر من سفينة شبح. لا، لا، لا.
    - Ich denke, sie will etwas mehr als nur einen Dreier. Open Subtitles أعتقد تريد شيء أكثر من علاقة ثلاثية
    etwas mehr, als nur das Befassen der Königsmutter. Open Subtitles شيء أكثر من مرافقتي للملكه الام وحسب
    Nein, etwas mehr. Open Subtitles لا.. لا, شيء أكثر من ذلك
    Aber es steckt noch etwas mehr dahinter. Open Subtitles ولكن هناك شيء أكثر من هذا
    Tja, dann gibt es wohl nichts mehr zu sagen. Open Subtitles حسنا لا يوجد شيء أكثر من ذلك يمكن أن أقوله
    Das ist nichts weiter als ein Verbrechen gegen Backwaren. Open Subtitles هذه جريمة ضد الفطائر ، لا شيء أكثر من ذلك
    Es gibt nichts Feigeres als einen Freak wie Sie... jemand, der vorgibt, ein gütiger Zoowärter zu sein... aber selbst nichts anderes als ein armseliges, krankes Tier ist. Open Subtitles ليس هناك أي مسخ أكثر جبناً منكِ شخص يدّعي بأنه حارس الحديقة الخيّر، لكن أنتِ لا شيء أكثر من حيوان خبيث ومريض للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus