"شيء عدا" - Traduction Arabe en Allemand

    • nichts außer
        
    Ja, wir haben nichts außer Kameras im ganzen Haus und jede Menge Unterwelt-Voyeure. Open Subtitles أجل ، ليس لدينا أي شيء عدا عن منزل مليء بالكاميرات و مشاهدين من العالم السفلي
    Nein, ich erwarte nichts, außer dass du zugibst, dass es eine Verbindung gibt und wir beide wissen es. Open Subtitles لا , لم اتوقع اى شيء عدا اعترافى لكِ انه يوجد صله بيننا وكلانا يعرف ذلك
    Dieser Mann hat nichts außer wundervollen Dingen über Sie zu sagen. Open Subtitles إنّ ذلك الرجل ليس لديه شيء عدا الأشياء الجميلة الذي يقولها عنك.
    Als ich herkam, hatte ich nichts außer meinem Namen und meinem Verstand. Open Subtitles عندما جئت هنا، لم يكن لدي شيء عدا اسمي وذكائي.
    Denn das Gefängnis interessiert sich für nichts außer seines Profits. Open Subtitles لأن مَن في السجن لا يأبهون لأي شيء عدا تقليل المصاريف
    Nichts, Herr, nichts außer das Reisen. Open Subtitles .لا شيء، سيدي لا شيء عدا الطريق
    nichts außer der Stille einer unendlichen Dunkelheit. Open Subtitles لا شيء عدا صمت العدم اللآمتناهي
    Hier gibt es anscheinend nichts außer Chaos. Open Subtitles يبدو للعيان أنه لا يوجد شيء عدا الفوضى
    Sie macht nichts, außer Fragen zu stellen! Open Subtitles لا تفعل شيء عدا سؤال الأسئلة
    Sie nackt, mit nichts außer Ihren Ideen. Open Subtitles وأنت عارية بلا شيء عدا أفكارك
    Nichts, außer, dass ich verliebt bin. Open Subtitles لا شيء عدا أنني واقعة في الحب
    Nichts, außer dem Atlantischen Ozean. Open Subtitles لا شيء عدا المحيط الأطلسي
    Und Mona tat nichts, außer ihm über den Kopf zu streichen und zu sagen, er sei ein guter Hund. Open Subtitles و (مونا) لم تقم بأي شيء عدا عن دعكه على الرأس وقول أنه كلب مطيع
    Nichts, außer der Mordwaffe, die auf Clive registriert ist. Open Subtitles (لا شيء عدا سلاح جريمة مسجل باسم (كلايف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus