"شيء لكنني" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber
        
    Ich bin noch etwas... benebelt,... aber es geht mir viel besser, danke. Open Subtitles أنا مشوش قليلاً عن كل شيء لكنني أفضل بكثير شكراً لك
    was bedeutet, dass es wahr ist, dass ich nicht alles tun kann, aber ich kann sicher etwas tun. TED ويمكن القول بأنه صحيح لا أستطيع القيام بكل شيء. لكنني بالتأكيد أستطيع القيام بشيء ما.
    Ich habe gar nichts gesehen... aber ich habe Geräusche gehört. Open Subtitles لا أرى أي شيء لكنني أَسمع أصواتاً بشكل واضِح
    - Vermutlich irre ich mich. aber ich wollte dich warnen, falls irgendetwas passiert. Open Subtitles على الأغلب ليس هناك شيء لكنني أردت تحذيرك, ربما هناك شيء
    Ok, ich weiß, du hast ein Problem wegen uns und der Arbeit, aber wir können das regeln. Open Subtitles إنظري ، أنا أعلم أن هذا محرجاً لك بسبب العمل و كل شيء لكنني أعتقد أنه بإمكاننا إنجاح هذا
    Ich weiß noch, wie es vorher war - das Bekämpfen der Dämonen und alles -, aber es stresst mich nicht mehr. Open Subtitles أعني أنه غريب للغاية أذكر الطريقة القديمة ، تعلمين محاربة المشعوذ و كل شيء لكنني لست قلقة بشأن هذا بعد الآن
    Als ich mit Mom sprach, wollte ich sie beruhigen... ihr alles erzählen, aber ich konnte nicht. Open Subtitles عندما تحدثت إلى أمي ذلك اليوم ..أردت أن أطمئنها وأن أخبرها كل شيء لكنني لم أستطع
    Ich weiß es war nicht vorgesehen das ich mich zu Wort melde, aber ich würde meine Erfahrungen gerne mit Ihnen teilen. Open Subtitles عذراً ،أعلم أنه لم يُطلب مني قول أي شيء لكنني أود مشاركة تجربتي معكم
    Ich hätte ihm nicht das Herz rausgeschnitten, aber ihn aufgeschlitzt, immerhin habe ich einen Ruf zu verlieren. Open Subtitles حسناً , ربما لم أكن لأقتلع قلبه أو لا شيء لكنني بالتأكيد كنتُ سأقوم بقطعه أعني , لديّ سمعة أحافظ عليها
    Vielleicht hätte ich was sagen sollen, aber ich wollte damals stark für dich sein. Open Subtitles ربما كان علي قول شيء لكنني اردت ان اكون قويه من اجلك
    Jean hat an alles gedacht, aber ich habe ihm geholfen. Open Subtitles جانوت هو الذي فكر بكل شيء لكنني قدمت المساعدة
    Ich weiß... das bringt nichts in Ordnung... aber ich bin glücklich. Open Subtitles أعلم... أن هذا لا يصلح أي شيء... لكنني سعيد فقط.
    Das behaupte ich ja nicht, aber ich weiß sehr viel. Open Subtitles أنا لا أقول أنني أعرف كل شيء لكنني أعرف قليلاً جدًا.
    Kleine Mädchen glauben alles Mögliche, aber ich wusste, das ist Einbildung, als ich es hörte. Open Subtitles الفتيات الصغار يصدقون أيّ شيء لكنني أعرف الذي يتظاهر حينما أسمعه.
    Ich kann nichts beweisen, aber wenn ich sie sehe, was selten ist, ist sie wirklich hibbelig. Open Subtitles لا يمكنني إثبات شيء , لكنني عندما قمت برؤيتها و هو أمر نادر , إنها حقا متنرفزة
    Ich habe die Zeit zurückgedreht. Ich hatte die Chance, alles zu verändern, aber ich hab's versaut und Sam starb! Open Subtitles كانت لدىّ الفرصه لتغيير كل شيء لكنني اخفقت, "سام" ماتت
    Es ist sicher nichts. aber ich werde nachsehen. Open Subtitles انه غالبا لا شيء لكنني سأتفقده
    - Natürlich wissen wir das meiste, aber ich möchte die Einzelheiten gern von Ihnen hören, weil eine Krise immer die Gelegenheit bietet, die undichten Stellen aufzudecken, nach denen wir in Ihrem Büro suchen. Open Subtitles " بالطبع، نحن نعلم كل شيء " " لكنني أريد سماع التفاصيل منكِ " " لأن الأزمة يُمكن أن تُعطي الفرصة "
    Ich weiß auch nicht alles, aber ich werde mir Mühe geben. Open Subtitles لا أعرف حلول كل شيء لكنني أحاول صدقني
    aber ich kannte da mal diesen Typen, Archie Andrews. Open Subtitles لا شيء لكنني كنت أعرف ذلك الفتي الطيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus